Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
我们还是好盆友~ 英文里的“和好”都咋说?
来源:21英语网    日期: 2015-10-20

  刚跟小伙伴闹掰时,你的内心OS是:再也不跟ta好了!然而,心绪平复后你便想起了好朋友的种种好处。英文里的和好你只想到了be friends again吗?快来来看看还有哪些含蓄的说法吧!

  1. Bury the hatchet

  Hatchet是“斧头”的意思,“把斧头埋了”,化去干戈。这个短语是要表示“和解”、“讲和”。

  例:After not speaking to each other for years, the two brothers decided to bury the hatchet.
  这两兄弟有好几年不理对方了,如今他们决定和解。

  2. Clear the air

  很多不和都是由误会引起的,把之前的问题和感受讲出来是增进理解的有效办法。这个短语意指“消除隔阂”、“冰释前嫌”。

  例:They cleared the air between them by discussing their differences.
  通过讨论双方的差异,他们消除了之前的隔阂。

  3. Mend fences

  这里说的不是“修篱笆墙”,而是表示要修补受损的关系。 

  例:She mended fences with her father.
  她改善了和父亲的关系。

  4. Reconcile

  除了表示“调和”,reconcile还有“和解”之意,用于被动时较多。

  例:After many years, they are finally reconciled with each other.
  多年后,他们终于和解了。





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容