Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
偶怎么没想到?歪果仁原来还能这样夸人智商在线~
来源:21英语网    日期: 2016-12-01

看脸的时代里,智商更不能小觑~ 颜值过硬先不说,脑容量还够用,大脑转速惊人,智商每秒都在线,英文里还能怎么变着花儿的夸别(zi)人(ji)脑子好使?
 
1. Nobody's fool
 
谁也不是傻瓜,在这里不仅仅是说人家不傻,智商够用,还表示这个人很聪明,类似的表达还有no fool。 
 
例:Don't try to trick her—she's nobody's fool.
别想着骗她——她不傻,机灵着呢。 
 
2. Not just a pretty face 
 
小伙伴们常说颜值智商双爆表,才貌双全也就全都体现在这个表达中啦,不仅仅颜值高,言外之意就是智商还在线呢~ 
 
例:
-How did you know that?
你是怎么知道的?
 
-Well, I'm not just a pretty face, you know.
哎~ 我可不光脸蛋漂亮哦,你懂的。 
 
3. Have a mind like a steel trap
 
Steel trap指的是“陷阱”或“捕兽器”,捕获猎物的速度说是迟那是快,要是说人家的脑子如同此神器一般,那说明脑子转得也够快呢。 
 
例:She'll be a brilliant lawyer - she has a mind like a steel trap.
她会成为一名出色的律师,她的思维特别敏捷。 
 
4. A good head on one's shoulders
 
一般人两个肩膀上顶着一个头,但聪明人的两个肩膀上有颗更好用的头。这个表达也是用来形容有头脑,够聪明。 
 
例:You don't have to worry about her—she's got a good head on her shoulders.
你不必担心她,她可聪明呢。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容