Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻| 陈乔恩要替偶像剧演员说话;英国传奇歌手乔治•迈克尔去世
作者:21ST   来源:21英语网原创    日期: 2016-12-30

“偶像剧女王”陈乔恩似乎拥有着保障收视率的神秘力量,她出演的新剧《放弃我,抓紧我》也不例外,播出后收视飘红,然而她却被人质疑不在角色上寻求突破。近日,陈乔恩在接受界面专访时表示,偶像剧剧本相对不如正剧完整厚实,其实偶像剧比正剧更难演。
 
arduous
 
Joe Chen (陈乔恩), 37, China
 
Actress Joe Chen seems to possess a secret power that guarantees high ratings. Her latest romantic series, Stay With Me (《放弃我,抓紧我》), is no exception to this rule. However, while enjoying the status of queen of the “idol drama”, Chen also faces the criticism of being typecast and not daring to try new things. In an interview with online news site Jiemian, Chen expressed her aggrieved feelings and said she believes “idol drama” actors and actresses face an even more arduous task than stars of other TV series. “It’s really a tall order to ingratiate the audience with the characters following the ridiculous scripts of idol dramas,” she explained. But perhaps there’s neither lowliness nor nobleness in TV genres, only the distinction of how actors, actresses and writers treat their job.
 
马上学:Arduous意为“费力的,艰巨的”,a tall order指“苛求,困难的任务”。
 
英国传奇歌手乔治•迈克尔去世

又一位巨星陨落。乔治•迈克尔在威猛乐队时期的经典圣诞单曲《最后的圣诞节》经久不衰,这位传奇音乐人却在今年的圣诞节永远离开了。乔治•迈克尔曾两度斩获格莱美,三次荣获全英音乐奖。 
 
heartrending
 
George Michael, 53, UK
 
This Christmas became his last Christmas. On Dec 25, British pop icon George Michael passed away peacefully, his family told the BBC. According to Billboard, Michael’s death was caused by heart failure. The timing of his death was a heartrending coincidence as one of Michael’s most popular hits was Last Christmas. The singer first saw fame during the 1980s with pop duo Wham! before going on to have a successful solo stint. During his career, he won two Grammys and three Brit Awards.
 
马上学:Heartrending意为“令人悲痛的”,近义词有tragic, heartbreaking等。
 
王菲演唱会叫出过百万天价

国内演唱会票价多在180元-1920元不等,然而王菲12月30日在上海的演唱会票价却喊到了1800元-7800元,甚至有前排票要价上百万,惊呆了一众小伙伴。更让人震惊的是,王菲公司称所有门票32秒内售罄。业内还爆出主办方与黄牛勾结哄抬票价,伤害了不少歌迷的感情。
 
mercenary
 
Faye Wong, 47, China
 
Tickets to a concert in China normally cost 180 to 1,980 yuan, but Faye Wong’s pricing for her upcoming show in Shanghai on Dec 30 astounded many. Ticket prices range from 1,800 to 7,800 yuan. Even more shocking is that her company claimed that all the tickets sold out in 32 seconds, while a front row ticket is going for as much as 1 million yuan from ticket scalpers. According to Sina Entertainment, Zhuang Ming, a person in charge of the show’s sponsorship, admitted that only 800 tickets were available for general sale - the rest have gone to sponsors and re-sellers. Many fans expressed their disappointment toward this mercenary form of marketing.
 
马上学:Mercenary意为“唯利是图的”,“唯利是图的人”可以说bloodsucker。
 
范•迪塞尔采访示爱女主持尴尬了 

赞美女性是绅士行为,然而过分热情恐怕就尴尬了。近日《速度与激情》“肌肉男神”范•迪塞尔就闹了这么一出。迪塞尔日前在巴西宣传新片《极限特工:终极回归》,在接受油管红人、女主持卡萝尔•莫雷拉采访时,数次打断采访,赞美对方美丽性感,让人尴尬不已。看来凡事还是应该掌握好尺度。
 
outrageous
 
Vin Diesel, 49, US
 
Complimenting females is gentlemanly behavior, but The Fast and the Furious series actor Vin Diesel seemed to take things too far. While promoting xXx: Return of Xander Cage in Brazil, he couldn’t help but keep throwing out outrageous compliments to YouTube star Carol Moreira during an interview. He interrupted himself while answering questions several times. “Am I right or wrong? I mean look at her. How am I supposed to do this interview? Look at this woman. She’s so beautiful. Talk to me, baby. Tell me your story. Let’s get out of here. Let’s go have lunch.” Moreira later claimed herself a “victim” of “machismo” on Twitter.
 
马上学:Outrageous 意为“出格的,放肆的”。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736号

标题
内容
关闭
内容