Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
说不清道不明,歪果仁一脸问号时都说啥?
来源:21英语网    日期: 2017-02-22

大脑有时无法自转,又或者是陷入了思考的怪圈绕不出来,有些事情想不明白也猜不透,这时的歪果仁又会如何吐槽呢? 
 
1. Over your head
 
有些东东完全无法落到你的脑子里,而是超出了你的大脑运转范围,这只能说明问题太难了,不是你能理解的。 
 
例:That joke went right over my head. 
这个笑话的笑点我完全没get到。 
 
2. Can't think straight
 
无法笔直地思考了,说明你可能陷入了不明不白的混沌中,不能正常地想问题了。
 
例:Can you please be quiet? I can't think straight.
你们能不能安静点儿?我都没法好好思考了。 
 
3. A chicken and egg situation
 
究竟是先有的鸡,还是先有的蛋? 这个问题恐怕真的难以说清,让很多人纠结到跪倒……
 
例:It's a chicken and egg situation - I don't know whether I was bad at the sciences because I wasn't interested in them or not good at them and therefore not interested in them.
这个真的很难解释,我不知道究竟是因为我不喜欢理科所以成绩才不好,还是因为理科成绩不好,我才没兴趣学。
 
4. None the wiser/not any the wiser
 
这个看上去像是说“不能再聪明”的短语,其实在说“还是不明白”、“依然搞不懂”。
 
例:The investigation has been going on for months, and we're still none the wiser about the true cause of the accident.
调查进行了数月,可我们还是想不通事故的真正原因。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容