Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
南北方到底谁更冷?南方小伙伴说:当然是我们,南方没暖气,取暖靠抖……
来源:21英语网    日期: 2017-12-11

这两天,沈阳、北京、郑州等城市陆续迎来下半年来最冷的一天,江南渐转湿冷。以前网络不发达,在屋里冻得瑟瑟发抖的南方人,不知道北方人过冬靠暖气。那么问题来了,南北方到底谁更冷?
 
南方的小伙伴们表示,南方没有暖气,取暖靠抖、 靠一身正气、 还有意志力…… 哈哈哈…… 戳视频,来看看大家都是怎么说的~
 
围观完小伙伴们的发言,本君感觉也在瑟瑟发抖,英文想说“冷”都能怎么形容呢? 
 
1. Shivery
 
虽然抖也能算是一种取暖方式,但是英文里的这个抖可不一定是为了保暖的,它指的是“发抖的”、“哆嗦的”,可以是因为寒冷,也可能是因为恐惧或者生病。
 
例:She's very hot and shivery, so I think she must have flu.
她身上很烫,直打寒颤,我想她一定是感冒了。
 
2. Be chilled to the marrow
 
Marrow是“骨髓”的意思,冷气进入了骨髓里,意思也就是“寒冷彻骨”。 
 
例:The wind from the mountain chilled us to the marrow.
山里的风寒冷彻骨。
 
3. Numb with cold
 
因为冷而产生的麻木,英文就可以这样说,也就是我们说的冻僵了,冻麻了。
 
例:My feet were numb with cold.
我的脚冻麻了。
 
4. Be (as) cold as ice
 
冷得像冰一样,我们也可以说冰凉冰凉的。
 
例:Feel my toes - they're as cold as ice.
摸摸我的脚趾头——冰涼冰涼的。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容