Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
清华男生为女生节拉横幅,“宠上天”!女生:看了想打人
来源:21英语网    日期: 2018-03-07
这些天,为了庆祝女生节,清华大学校园里拉起了不少横幅,内容都很用心,看着也蛮贴心。



男同学还说要把女生宠上天,给人家准备早餐。然而,高年级女生称还没看着横幅,也不需要送早餐,因为可能会变成“甜蜜”的负担↓↓↓

话说,转眼到了女生节,小仙女们有没有找到被“宠上天”的感觉呢?英文说起“宠溺”都能怎么说呢?


1. Spoil 
 
英文里表示“溺爱”、“娇惯”恐怕这个词大家都再熟悉不过了,固定搭配spoil sb rotten则表示“宠坏某人”。
 
例:Mr Harvey, unable for once to do exactly as he wanted, sulked just like a spoiled child.
哈维先生就这次不能如愿按自己的意思办,就气鼓鼓的,像个宠坏了的孩子。
 
2. Indulge
 
有一种宠溺就是你想干嘛我都不拦着,于是就成了“纵容”。
 
例:My aunt indulges the children dreadfully.
我婶婶太纵容孩子们了。
 
3. Spoon-feed
 
这个词一看就知道是“用勺喂”的意思,除此之外,也能表示“溺爱”。
 
例:He spoon-fed me and did everything around the house. 
他以前很宠我,家里什么事儿都他干。
 
4. Baby
 
作名词时它可以指“宝贝”,作动词就是指“把某人当小婴儿般对待”,也有“娇纵”的意思。
 
例:I babied myself with a trip to the spa.
我去做了个spa,宠溺一下自己。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容