|
口语 > 口语训练 |
刷《复联3》刷到心碎,然而这群超级英雄的台词我一个也不想错过……![]() 漫威重磅巨制《复仇者联盟3:无限战争》(Avengers: Infinity War)上个周末和朋友们见面了,电影里你没发现的彩蛋世纪君都帮大家找好了(戳这里回顾)。
虽然超级英雄们遭遇紫薯精团灭,但是维护正义的路上大家依然不忘调侃,当然也有很多令人心碎的片段…… ![]() Loki: I assure you, brother, the sun will shine on us again. 洛基:我向你保证,兄弟,阳光还会照在我们身上的。 ![]() Peter Quill: How is this dude still alive? 星爵:这老兄怎么还能活着? Drax: He's not a dude. You're a dude. This is a MAN. A handsome, muscular man. 德拉克斯:他才不是老兄,你才是。这是位真正的汉子,长得帅,又强壮。 Gamora: It's like his muscles are made of Chitauri metal fibers... 卡魔拉:他的肌肉像是齐塔瑞金属纤维…… Peter Quill: Stop massaging his muscles! 星爵:别再摸他的肌肉了! ![]() Peter Quill: Wait, who are you? 星爵:等等,你是谁? Peter Parker: We're the Avengers, man. 蜘蛛侠:我们是复仇者联盟,老兄。 Mantis: You're the ones Thor told us about. 螳螂妹:雷神跟我们提起过你们。 Tony Stark: You know Thor? 钢铁侠:你认识雷神? Peter Quill: Yeah, tall guy, not that good-looking, needed saving. 星爵:对啊,高个子的,也不怎么帅,需要我们拯救。 ![]() [Groot is playing a video game] [格鲁特在打游戏] Peter Quill: Groot, put that thing away, now. I don't wanna tell you again... Groot. 星爵:格鲁特,把游戏放下,就现在。我不想再跟你说第二回……格鲁特。 Groot: [in a mocking tone] I am Groot. 格鲁特:[嘲弄着说]我是格鲁特。 Peter Quill: Whoa! 星爵:哇哦! Steve Rogers: [to Thor] New haircut? 美队:[对雷神说]新发型? Thor: Looks like you've copied my beard. 雷神:貌似你抄袭了我的大胡子。 ![]() Dr. Stephen Strange: I'm Dr. Strange. 奇异博士:我是奇异博士。 Peter Parker: Oh, we're using our made-up names? In that case, I am Spider-Man. 蜘蛛侠:哦,我们是要用自创名?那样的话,我是蜘蛛侠。 Peter Parker: Let me just say, if aliens wind up implanting eggs in my chest or something and I eat one of you, I'm sorry. 蜘蛛侠:我这么说吧,要是外星人在我身上产卵然后我吃了你们当中的哪个,那我就对不起了。 Tony Stark: I don't want another single pop culture reference out of you for the rest of the trip. You understand? 钢铁侠:接下来我可不想再听你说什么流行文化梗了。听明白了吗? ![]() Bruce Banner: Hulk. Hulk, I know you like making your entrance at the last second, well, this is it, man. This is the last *last* second. Hulk! Hulk! HULK! 班纳:浩克,浩克,我知道你喜欢在最后关头现身,好吧,现在就是了,伙计。现在就是最后关头的最后了!浩克!浩克!浩克! Hulk: NOOOO! 浩克:不!!! Tony Stark: [to Bruce] Dude, you're embarrassing me in front of wizards. 钢铁侠:(对班纳说)伙计,你让我在法师们面前很尴尬。 ![]() Rocket Raccoon: Nidavellir is real? Seriously? I mean, that place is a legend. They make the most powerful and horrific weapons to ever torment the universe. I would very much like to go there, please. 火箭浣熊:真有矮人国?认真的?我的意思是,那个地方是传说啊。他们制造能让宇宙受尽折磨的最强大可怕的武器。我简直太想去了。 Thor: The rabbit is correct and clearly the smartest among you. 雷神:兔子说得对,显然它是你们中间最聪明的。 Rocket Raccoon: Rabbit? 火箭浣熊:兔子? Thanos: How is it you know this place so well? 灭霸:你怎么对这地方那么了解? Red Skull (Stonekeeper): A lifetime ago, I too sought the stones. I even held one in my hand. But it cast me out, banished me here, guiding others to a treasure I cannot possess. 红骷髅:上一世,我也在追寻无限宝石。我甚至拿到了一颗。可是它将我流放到了这里,引导他人来找我无法拥有的宝物。 ![]() Gamora: All my life I dreamed of a day, a moment, when you got what you deserved. And I was always so disappointed. But now, you kill and torture and you call it mercy. The universe has judged you. You asked it for a prize and it told you no. You failed. And do you wanna know why? Because you love nothing. No one! 卡魔拉:我一辈子都希望有一天,有一刻,你能罪有应得。然而,我总是失望。可现在,你杀戮折磨他人还称之为仁慈。宇宙已经审判了你。你祈求奖赏,它并没有给你。你失败了。你知道为什么吗?因为你谁也不爱。谁也不爱! ![]() Okoye: When you said you were going to open Wakanda to the rest of the world, this is not what I imagined. 奥克耶:你说要让瓦坎达向全世界开放时,我想到的不是这个。 T'Challa: What did you imagine? 黑豹:那你想的是什么? Okoye: The Olympics, maybe even a Starbucks. 奥克耶:奥运会,或者是星巴克。 ![]() Vision: Eliminating the stone is the only way to be certain Thanos can't get it. 幻视:毁掉这颗宝石是不让灭霸得到它的唯一办法。 Wanda Maximoff: That's too high a price. 猩红女巫:这个代价太大了。 Vision: Only you have the power to pay it. 幻视:只有你能做到。 Dr. Stephen Strange: Spare his life and I'll give you the stone. 奇异博士:留他一命,我把宝石给你。 ![]() Peter Parker: Mr. Stark? I don't feel so good. I don't - I don't know what's happening ... I don't want to go. I don't want to go, sir. Please. Please, I don't want to go. I don't want to go. I'm sorry. 蜘蛛侠:史塔克先生?我感觉不太好。我不,不知道怎么了……我不想走。我不想走,先生。求你,求你,我不想走。我不想走。对不起。 ![]() Thanos: Daughter. 灭霸:女儿。 Young Gamora: Did you do it? 小卡魔拉:你做到了吗? Thanos: Yes. 灭霸:是的。 Young Gamora: What did it cost? 小卡魔拉:你付出了多少? Thanos: Everything. 灭霸:一切。 相关文章
|
|
主办
|
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。 主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备13028878号-12 ![]() |