Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻 | 小李真的瘦了,这次有沙滩排球为证;艾玛梅根温网场边“撞衫”;乔治•克鲁尼转行卖酒赚大钱
来源:21英语网    日期: 2018-07-18



小李真的瘦了,这次有沙滩排球为证

前阵子曝出新片《好莱坞往事》剧照的小李又带给粉丝们惊喜了,因为从他与布拉德•皮特的同框照上看,月半之后的小李真的瘦下来了~(回顾请戳

而这次,小李又被人拍到和美国男星安塞尔•埃尔格特(对,就是出演过《星运里的错》的那位鲜肉啊喂~)同框,两人一起在美国加州的马里布海滩打起了沙滩排球。
 

小李身穿白色T恤,灰色短裤,也是有些出汗,从照片上看还是瘦了不少啊~ 由于天气热,安塞尔则干脆脱了上衣,结实的腹肌也是十分明显了。不过,这么看来,感觉小李在瘦下去的路上,还有挺长一段路要走……(笑)

They're two of Hollywood's most successful actors, and it appears as though they're pretty good on the volleyball courts too. Leonardo DiCaprio, 43, and Ansel Elgort, 24, were spotted battling it out last Sunday at Malibu Beach. The pair, nearly twenty years apart in age were joined by some friends for the match. 

Leo kept casual for the beach day in a white T-shirt and grey board shorts. The Academy Award winner protected himself from the sun and at one point was seen slightly sweaty during the friendly match. 

With the California heat really getting to him, Ansel opted to play without his shirt. The Fault In Our Stars actor paired his rock hard abs with blue board shorts that featured a red stripe. 

Leo's currently filming Quentin Tarantino's Once Upon A Time In Hollywood alongside Brad Pitt and Margot Robbie, about the Charles Manson massacres in Los Angeles in the 1960s.
 

马上学:Get to sb是个固定用法,表示“使难受”、“使不舒服”,文中with the California heat really getting to him意思是说,加州的高温让安赛尔热得难受。

艾玛梅根温网场边“撞衫”

在本周收官的温网场边,粉丝们也是在观众席中收获了一大波名人明星(戳这里回顾)。而在美国网球名将小威的决赛上,英国新晋王妃梅根和“小魔女”艾玛•沃特森也现身了,只不过两人都选择了同一品牌的白色长裤,还被眼尖的外媒扒出来做了比较。

虽说“撞衫”50%,但经过巧妙的搭配,两人都穿出了各自的风格,也是相当厉害了~ 除了穿搭,最近梅根的口音也备受关注,英美网友差点儿为这事儿大打出手。(戳这里回顾)

Emma Watson and Meghan Markle showed they mean business as they strode into Wimbledon on July 14.

Both ladies ditched the dresses in favour of smart tailoring as they prepare to watch Serena Williams compete in the women's final.

Harry Potter actress Emma, 28, lead the way in a smart white trouser suit from Ralph Lauren.

Meanwhile, Meghan Markle also favoured trousers from Ralph Lauren as she headed to the Royal Box to watch her close friend Serena compete in her tenth Wimbledon singles final. The Duchess of Sussex also wore a pair of wide-legged white trousers.

马上学:同一场合穿了同样的衣服,也就是“撞衫”,英文可以说outfit clash,而fashion face-off也译为“撞衫”,但是指两人穿过同一款时装(不一定是在同一场合)。

乔治•克鲁尼转行卖酒赚大钱

最近, 美国《福布斯》杂志又更新了年度名人收入榜(时间从去年6月算起),乔治•克鲁尼凭借出售与他人共同创办的龙舌兰公司赚了不少,以2.39亿美元的税前收入排名第二。(嗯……感觉做了老板的克鲁尼也是赚到了),仅次于排在榜首的拳王梅威瑟。而这次格外吸引眼球的是排名第三位的“金小妹”凯莉•詹娜,年入1.66亿美元。本月初,《福布斯》曾评价这位社交媒体明星有望成为“白手起家的最年轻亿万富翁”。跻身前十的还包括U2乐队、酷玩乐队、“黄老板”艾德•希兰,足球巨星梅西和C罗。

George Clooney made more money last year than any actor across a 12-month period - thanks in part to the sale of the tequila company he co-founded.

Forbes estimates the 57-year-old star made $239m in pre-tax earnings in the year beginning 1 June 2017.

That puts him second in its annual list of the world's best-paid celebrities, a place behind boxer Floyd Mayweather.

Kylie Jenner is placed third in the Celebrity 100 countdown, having made an estimated $166.5m last year.

Earlier this month Forbes said the social media star was on track to become "the youngest-ever self-made billionaire".

U2, and British acts Coldplay and Ed Sheeran are also included in a top 10 alongside global football stars Lionel Messi and Cristiano Ronaldo.

马上学:On track可以表示“在正轨上”,也有“有望成功”的意思。

综合来源:Daily Mail, Mirror, BBC





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容