Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
蚁人新队友黄蜂女上线~ 漫威新作有哪些逗趣台词?
来源:21英语网    日期: 2018-08-28

漫威新片《蚁人2:黄蜂女现身》(Ant-Man and the Wasp)火爆来袭,这次蚁人携手黄蜂女秀出各种神技,看得观众们眼花缭乱,这中间也有不少幽默斗嘴,让影片“笑果”不断~ 

围观预告↓↓↓


Scott Lang: [shrunk down to a child's size; runs into Pym's car after going undercover in a school]
斯科特•朗:[缩小至儿童身材;秘密进入学校后跑进皮姆的汽车]
Dr. Hank Pym: Hiya, champ, how was school today?
皮姆博士:你好,赢家,今天上学怎么样?
Scott Lang: Aw, ha ha ha! Alright, get your jokes out now, can you fix the suit?
斯科特•朗:啊哈哈哈!好吧,开玩笑吧,能把战衣修一下吗?
Hope van Dyne: So cranky.
霍普:暴脾气。
Dr. Hank Pym: You want a juice box and some string cheese?
皮姆博士:你想要个果汁盒,外加一些纤丝奶酪?
Scott Lang: Do you really have that?
斯科特•朗:你真的有?


 
Scott Lang: Hold on, you gave her wings?
斯科特•朗:等等,你给她装了翅膀?
Dr. Hank Pym: And Blasters.
皮姆博士:还有致命武器。
Scott Lang: So I take it you didn't have that tech available for me?
斯科特•朗:也就是说我那会儿没赶上这样的科技。
Dr. Hank Pym: No, I did.
皮姆博士:你那会儿也有。



Hope van Dyne: What took you so long?
霍普:什么事耽误了这么久?
Scott Lang: She just wanted to give me a hug, wish me luck.
斯科特•朗:她就是想拥抱我一下,祝我好运。
Hope van Dyne: Really?
霍普:真的吗?
Scott Lang: Yeah.
斯科特•朗:对啊。



Scott Lang: [sees Sonny Burch on a ferry that sails away] How did he even have time to buy a ticket?
斯科特•朗:[看见桑尼•伯奇上船走了]他是什么时候买上票的?
[tries to shrink down to his miniature size by pressing a button]
[按按钮企图缩到微型]
Scott Lang: Won't you just, one time, please, work!
斯科特•朗:你就不能,有一次,管用的,求你了!
[successfully shrinks down to his miniature size]
[成功缩到微型]
Scott Lang: Yes! Oh, alright, I need help. Yes!
斯科特•朗:太好了!哦,好吧,我需要帮助。对!
[calls in a flying ant, though it is eaten by a bird]
[召唤一只飞蚁,可是被鸟吃了]
Scott Lang: Oh... sorry.
斯科特•朗:哦……对不起。
Scott Lang: [calls in another flying ant, but it is again eaten by a bird] Hey! Come on, man! Not cool!
斯科特•朗:[又召来一只,又被鸟吃了]嘿!别这样,伙计!一点也不酷!
[the same thing happens with multiple other flying ants]
[又有好几只飞蚁结果一样]
Scott Lang: Murderers!
斯科特•朗:凶手!
[one flying ant catches him and starts to fly him to the ferry]
[终于有一只抓住他开始飞向渡船]
Scott Lang: Yes! I'm gonna call you ANT-onio Banderas!
斯科特•朗:好耶!我要叫你安东蚁奥•班德拉斯!
[another bird eats ANT-onio]
[被另一只鸟吃了]
Scott Lang: No, no!
斯科特•朗:不要,不要!

综合来源:IMDb、时光网




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容