Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
上大学也逃不过家长能看到你成绩单的命运,而且还包邮哦~
来源:21英语网    日期: 2018-11-02
这阵子,大学僧们碰上了一件让人挠头的事儿,听说深圳大学这两天向部分学生家长寄成绩单~ 
 

据说还是通过快递的方式,内含所有学期的成绩单、绩点换算说明以及《致家长的一封信》……
 

不知道拆开这封快递,家长们的心情是怎样的? 



   
快递上会明明白白写上这是“成绩单”~


快递费也不必担心,因为据说是学校包邮了~

 
这个操作,小伙伴们觉得还贴心吗?可能有的同学这下慌了,上大学"最害怕的事"发生了!英文你知道怎么表示好怕怕吗?

 
1. Give sb the creeps 

Creep作名词时可指“毛骨悚然”的感觉,这个短语的意思是“令人毛骨悚然”。 Creep作动词时还表示“起鸡皮疙瘩”,比如:creep me out这个短语很常用,意思类似于"make my flesh creep"或"gives me the creeps" (让我心惊胆战、毛骨悚然)。

例:Living next to a graveyard would give me the creeps.
住在墓地旁边会令我毛骨悚然。 

2. Hair-raising

字面意思是“令人毛发竖起来”,引申为“令人毛骨悚然的,恐怖的”之意,其中更倾向于事情的惊险。

例:She gave a hair-raising account of her escape through the desert.
她讲述了逃出沙漠的惊险经历。

3. Bloodcurdling

“令人毛骨悚然”、“恐怖”英文还可以用血液凝固来形容。短语make sb's blood curdle也是这个意思。

例:We heard bloodcurdling stories about the war.
关于那场战争,我们听过非常恐怖的故事。

4. Spine-chilling 

除了起鸡皮疙瘩、毛发竖立、血液凝固,还有一种恐怖的感觉是中外相同的,那就是后脊梁骨发凉。

例:He told them a spine-chilling ghost story.
他给他们讲了个令人毛骨悚然的鬼故事。

素材来源:新华社、中国日报、深圳晚报




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容