Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
小拳拳捶你!两只小熊猫赌上尊严的对决,笑cry了!
来源:21英语网    日期: 2018-11-21
最近一张又萌又刚的小熊猫battle照在网上热传~ 

两只小熊猫用后腿直立,面对面举起小熊掌,虽然一脸严肃,但是腿短短的,身材肉肉哒,把大家都萌翻了~


据说这两只小熊猫来自日本秋田市大森山动物园,还是一对双胞胎兄弟。

而网友们更是脑补出了这对兄弟较量对话:




感觉这场堵上尊严的对决,真是让人笑cry了(捂脸)。英文中“对决”都有哪些表达呢?

1. Pit against

对抗、对杀,表示激烈的竞争,都可以用上这个短语。

例:The top players are pitted against each other in this game.
这场比赛是顶尖的选手对决。

2. Showdown

紧要关头,要一决胜负,用这个词表达也十分恰当。

例:Millions of dollars were spent on lawyers in a courtroom showdown between the two companies.
两家公司在法庭的最后一战,光在律师身上就花了数百万美元。

3. Winner-takes-all match

俗话说“成王败寇”,这个词的意思就是指“一决胜负的比赛”。

例:In three days, the teams will play in a winner-takes-all match.
三天后,参赛队伍将一决胜负。

4. Battle it out

为某件事争执,奋力争夺可以这样说。

例:People were battling it out over parking spaces.
大家奋力争抢停车位。

素材来源:央视新闻、观察者网




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容