Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻 | 比伯扔鸡蛋终与前邻居达成和解;“小11”成为最小联合国儿童基金会亲善大使;帕丽斯•希尔顿疑似宣布婚事告吹
来源:21英语网    日期: 2018-11-22

(图源:Daily Mail)

比伯扔鸡蛋终与前邻居达成和解
Justin Bieber and his ex-neighbor settle long-running egging lawsuit
 
近日据外媒报道,有关贾斯汀•比伯早些年向邻居扔鸡蛋一事终于完结了。上周五有法律文件显示该案已得到解决。但关于细节并没有更多透露。早在2015年初,舒瓦茨一家起诉比伯,称其向他们扔鸡蛋等行为造成了精神伤害。比伯曾因2013年的尾随骚扰被判缓刑并处赔偿8万美金。诉讼还称比伯曾向舒瓦茨脸上吐口水,并用吵人的聚会、滥用药物和攻击性驾车来威胁这家人因而要求另外超过25000美金的赔偿。 

Justin Bieber has agreed to settle a long-running lawsuit filed by a former neighbor whose house the pop singer egged.

A document filed last Friday shows the case has been resolved in its entirety. No details were given about the terms.

Jeffrey and Suzanne Schwartz filed a lawsuit in early 2015 that alleged they suffered emotional harm because of the egging and other actions by Bieber when he lived next door.

The 24-year-old pop singer has already served probation in a criminal plea deal after the 2013 incident, and paid $80,000 in restitution for the damage he caused.

The lawsuit alleged Bieber spit in Jeffrey Schwartz's face and terrorized the family with loud parties, drug use and aggressive driving while living in a gated community in the celebrity enclave of Calabasas. It sought more than $25,000 in damages for assault and battery, trespassing and infliction of emotional distress claims.

马上学:Restitution指的是“赔偿金”,此外还可以说compensation。

“小11”成为最小联合国儿童基金会亲善大使 
Millie Bobby Brown named UNICEF's youngest-ever goodwill ambassador 
 
(图源:CNBC)

米莉•博比•布朗因出演《怪奇物语》中的“小11”被很多人熟知,而近日她又多了一重身份,成为了联合国儿童基金会的亲善大使,而且还是史上最年轻的一个。本月20日,也就是今年的世界儿童日,14岁的“小11”在纽约联合国总部发表演讲时也看着格外成熟,她表示担负这一使命十分荣幸,将利用自己演员的身份和拥有的众多社交媒体粉丝为儿童问题发声。

When she's not starring on Netflix's "Stranger Things," Emmy award-nominated actress Millie Bobby Brown takes time to promote causes she's passionate about — and during this year's World Children's Day, she was recognized for doing just that.

The United Nations International Children's Emergency Fund (UNICEF) welcomed Brown, 14, as the latest Goodwill Ambassador for the non-profit on Tuesday, making her the youngest person ever to step into the position.

"Given UNICEF's global role as the world's leading voice for children and young people, to be the youngest-ever Goodwill Ambassador for UNICEF is more than an honor. It's a powerful privilege," the actress said during a press conference at the UN headquarters in New York.

As a globally-recognized actor, with millions of social media followers, Brown plans on using her platform to highlight issues affecting younger people, such as poverty, violence and lack of education or shelter.

马上学:Recognize这个词除了有课本上学到过的“认出、承认”的意思外,还有“受到认可、赞扬”的意思。常用be recognized for来表达。

帕丽斯•希尔顿疑似宣布婚事告吹
Paris Hilton seemingly addresses Chris Zylka split 
 
(图源:Los Angeles Times)

“网红名媛”帕丽斯•希尔顿本周一被传与未婚夫克里斯•泽尔卡取消婚约,当天她本人也疑似在Instagram上宣告了这件事,帕丽斯还引用了梦露的名言,写道,“我相信发生一切都有原因。人会变,你要学会放手。有坏事情,你才会珍惜好事情。你曾相信谎言,所以你最后学会除了自己外不要相信任何人。有时候好事多磨,最后才会有更好的出现。”  

 
Paris Hilton is staying positive!

Hours after news broke on Monday that the socialite had called off her engagement with Chris Zylka, she took to Instagram to seemingly address the shocking split.

Hilton shared her "favorite" quote from Marilyn Monroe, which reads, "I believe that everything happens for a reason."

"People change so that you can learn to let go," the quote continues. "Things go wrong so that you appreciate them when they're right, you believe lies so you eventually learn to trust no one but yourself, and sometimes good things fall apart so better things can fall together."

马上学:Call off 表示“取消,撤销(计划的活动)”,put off则是“推迟,延期”。

综合来源:USA Today, CNBC, ET online
 




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容