Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻|张艺兴现身格莱美观礼;翟天临被指学术不端;布拉德•皮特参加安妮斯顿50岁生日趴
来源:21英语网    日期: 2019-02-14


张艺兴现身格莱美观礼
Lay Zhang attends 2019 Grammys

中国歌手张艺兴近日作为FM101的音乐大使现身2019格莱美颁奖礼现场,红毯上他一身休闲西装帅气亮相,并接受了众多外媒的全英文采访,表示能来到这里非常激动。(现场视频戳这里回顾)

去年,张艺兴个人专辑《NAMANANA》打进Billboard 200榜并排行21位,成为排名最高的华语歌手。

Chinese musician Lay Zhang has attended the 2019 Grammy Awards as an ambassador for radio station FM Donggan 101.

While Zhang has not been nominated for a Grammy, he says his attendance at the Staples Center in Los Angeles is only fueling his ambition to one day perform at the North American music industry's main awards show.

Zhang's latest album "Namanana," recorded in both Chinese and English, quickly soared to No. 21 on the Billboard 200 after its release last year, making him the highest-charting Mando-pop artist of all time.

马上学:Fuel意指“给……加油,激起”,fuel one's ambition则指的是激发某人的抱负。

翟天临被指学术不端
Actor hit by accusations of academic plagiarism

 
身为北京电影学院博士研究生的演员翟天临,因不知道“知网”是啥而身陷学术造假风波。近日,有微博博主爆料称,翟天临有一篇发表在某学术期刊上的论文曾被上传到知网,除去本人已发表文献重复比竟高达40.4%。(戳这里回顾)

A Chinese TV actor, who also has a PhD from Beijing Film Academy and is a postdoctoral candidate at Peking University, found himself in hot water recently after allegations of plagiarism, which kicked off a new wave of discussions over academic misconduct in China. 

A Sina Weibo user accused Zhai Tianlin, 32, who most recently appeared in China's 2019 Spring Festival Gala on China Central Television, of plagiarism last Saturday. The user uploaded a paper by Zhai, which was published in an academic journal in August 2018, to a plagiarism software platform. The similarity score for the 2,783-word article was 40.4 percent after it was put through the China National Knowledge Infrastructure (CNKI), a similar platform to Google Scholar, according to the Weibo post. 

Zhai has been mired in controversy since he asked in a live video in August 2018 what the CNKI was. 

马上学:Misconduct可指“失职,渎职”。“学术不端”英文除了可以说academic misconduct,还可以用academic dishonesty表示。

布拉德•皮特参加安妮斯顿50岁生日趴
Jennifer Aniston is ‘very happy’ Brad Pitt attended her birthday party

 
(图源:People)

詹妮弗•安妮斯顿上周末在洛杉矶日落塔酒店举办50岁生日派对,现场众星云集,前夫布拉德•皮特也现身捧场。有知情人士称,詹妮弗当天并没有给予布拉德特别的关注,他们只是拥抱并聊了一会儿,詹妮弗要确保所有客人都玩得开心。

该知情人士还透露,布拉德很长时间是詹妮弗生活中重要的一部分。她反复和朋友们争论要不要邀请他来派对,最后布拉德来了,詹妮弗很开心。

Brad Pitt attended his ex Jennifer Aniston’s birthday party last Saturday, but a source tells PEOPLE his presence didn’t define her night.

“Jen didn’t really pay any special attention to Brad,” the source says. “They hugged and chatted for a bit, but Jen was busy making sure all of her other guests had an amazing time.”

As for why Pitt, 55, received an invitation to the actress’ 50th birthday bash at the famed Sunset Tower Hotel in Los Angeles, the source explains, “Basically, every single person who loves Jen attended. This included Brad. The party was a celebration of Jen’s life.”

“Brad, for a long time, was a very important part of Jen’s life. She debated back and forth with friends if she should invite him,” the insider continues, adding that the actress “was very happy that he showed up.”

马上学:Bash在这里意指“聚会”,例: He had a big bash for his 18th birthday.(他举办了盛大的聚会庆祝自己的18岁生日。)

综合来源:CRI, Globaltimes, People




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容