Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻|赛琳娜首次亮相戛纳红毯;安妮•海瑟薇星光大道留星;何猷君求婚奚梦瑶
来源:21英语网    日期: 2019-05-15

赛琳娜首次亮相戛纳红毯
Selena Gomez makes glamorous Cannes Film Festival debut 

 
戛纳红毯从来都是女星们争奇斗艳的好地方,首次走上这条红毯的赛琳娜•戈麦斯就格外吸睛。她以一袭白色吊带高开叉小礼服亮相,还搭配了路易威登单品,和超大号的宝格丽钻石项链。她所参演的《丧尸未逝》也是本届戛纳电影节的开幕影片。

Selena Gomez kicked off the Cannes Film Festival looking like a true movie star.

Gomez, 26, made her Cannes red carpet debut at the festival’s opening ceremony and screening of The Dead Don’t Die 9 (which she stars in!) wearing a cropped Louis Vuitton bustier, a matching semi-quilted maxi skirt with a sexy slit, a wide belt, metallic silver sandals and Bulgari jewels.

Gomez completed her glamorous look with some old Hollywood glam. Hairstylist Marissa Marino pulled the star’s hair back into a beautiful and sleek twisted bun that let the 88.16-carat diamond Bulgari necklace set in platinum on her neck truly shine.

马上学:Kick off意思是“开始”,即start, begin。例如:The shows kicked off on Oct 24. 你还可以说I sat on the sofa and kicked off my shoes. 在这句话里面kick off是“踢掉,蹬掉”的意思。

安妮•海瑟薇星光大道留星
Anne Hathaway receives a star on the Hollywood Walk of Fame


 
当地时间9日,安妮•海瑟薇在好莱坞星光大道留名,终于拿到了属于自己的星星。女神依旧美美的,当天穿了一身花色连衣裙,显得格外飘逸~ 还与新片《偷心女盗》搭档瑞贝尔•威尔森调皮地摆起了pose。

而就在前不久,安妮•海瑟薇也登上了热搜,不过不是因为演技,而是颜值。(戳这里回顾)

Anne Hathaway received her star on the Hollywood Walk of Fame on last Thursday — to the excitement of her friends.

The honor is coming at a “good year in terms of artistic growth,” Hathaway, 36, told Variety in an interview last Thursday. The actress celebrated the occasion with director Dee Rees, Awkwafina and her The Hustle costar Rebel Wilson.

Hathaway and Wilson, 39, posed together for the cameras at the ceremony with Hathaway wearing a long, floral dress while Wilson wore a navy dress for the occasion.

马上学:Costar指的是“合演明星”,谈论影视剧时,我们经常会用到这些词汇:lead actor/actress(男/女主角)、supporting actor/actress(男/女配角)、guest star(客串明星)、walk-on part(群众演员)、cast(阵容)。

何猷君求婚奚梦瑶
Mario Ho surprises Ming Xi with fairy-tale proposal



5月13日,何猷君在上海向奚梦瑶求婚成功。据悉,现场摆放了99999支玫瑰还有粉色城堡背景装饰,如同一个童话世界,何猷君单膝跪地牵起奚梦瑶的手深情告白。

99,999 roses and a pink castle flying a 'M' flag — it's the proposal of many ladies' dreams.

And the 'princess' in this fairy tale is Chinese supermodel Ming Xi.

Mario Ho, son of Macau casino tycoon Stanley Ho, pulled out all the stops on May 13 to pop the question to his girlfriend of two years.

He booked three levels of Shanghai's L'Avenue Mall and filled the space with pink ornaments including heart-shaped flower arches, flowing drapery as well as photos of the couple.

Going down on one knee, the 24-year-old made an emotional confession:

"Spending our days together is the greatest joy in my life. I really treasure this. I hope that this love will last forever."

"Ming Xi, marry me?"

The 30-year-old said 'yes' to his proposal.
 
马上学:Pop the (big) question在俚语中表示“向(女孩)求婚”,尤其指在出其不意的状况下,比如:He plucked up his courage to pop the question to his dream girl. “求婚”较正式的书面说法是propose/propose to marry。 

综合来源:Asiaone, People




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容