Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
恐怖!加拿大女子航班上睡醒后发现飞机上只剩自己
来源:21英语网    日期: 2019-06-25
坐飞机睡着了,醒来发现周围漆黑一片,而且只剩下自己,你会怎么办?

最近就有这样一件事登上了热搜↓ 

 
近日,O’Brien女士乘坐加拿大航空1799次航班从魁北克市飞往多伦多,本应在晚上9点55分抵达,中途她在飞机上睡着了。

 
晚上11点多,她醒来发现机舱内一片漆黑,只剩自己一个人。虽然,O’Brien最终被机场工作人员发现后救下,但这件事也给她留下了心理阴影…… 



看过这则消息的小伙伴纷纷表示太可怕了,简直可以编进恐怖故事啊!英文表示快被吓死了可以说scare sb. to death,形容让人不寒而栗,毛骨悚然的感觉则可以用chill sb. to the marrow/bone,而表示被吓傻了,吓到不敢动还可以这样表达:be scared stiff。

那么,惊魂或者不幸经历过后的 “心理阴影”,英文又可以怎么说呢?

1. Shadow

“阴影”在英文中就是这个词,不过它同样有比喻义,指对人造成的(心理)阴影。

例:His death left a shadow over her heart.
他的死在她心中蒙上了一层阴影。

2. Trauma

过往经历可以对人造成心理上的伤害,这个词特指“精神创伤”,“心理创伤”。

例:He had psychotherapy to help him deal with his childhood traumas.
他进行了心理治疗以医治童年时代受到的心理创伤。

3. Haunt

这个词有“出没”,“作祟”的意思,也可以表示所见所闻总是萦绕于心,无法摆脱。

例:What I saw is haunting me! 
我看到的一幕总是困扰着我!

4. Lose sleep over

失眠,辗转反侧也是因为心里有事儿,英文这个短语指的是因为担心某件事儿睡不着。

例:I wouldn't lose sleep over it if I were you.
我要是你,就不会为这事儿睡不着觉。

新闻素材来源:新浪微博、梨视频




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容