Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
胡迪口误念出安迪的名字,网友们泪奔了
来源:21英语网    日期: 2019-06-26
《玩具总动员4》上周火热上映,而有网友表示已在影院哭瞎,整个人元气大伤,特别是看到胡迪念到安迪名字的时候↓
 

影片中究竟发生了什么?这里世纪君就不为大家剧透了,想必小伙伴们和自己的童年玩具都会有种特殊的感情吧~ 现在它们又都在哪里呢?


  
英文中表示口误可以说slip of the tongue,除此之外还可以用gaffe表示。

看电影看到动人的情节,有的小伙伴不禁要流泪了。英文表示“绷不住想哭”都可以怎么说呢?

1. Break down

情绪如潮水般泛滥而至,让人一下子绷不住了,眼泪很快也要掉下来。

例:She broke down and started to cry.
她绷不住了,哭了起来。

2. Cry buckets

如果泪水要用桶来接,说明哭得也特别狠了。英文这个短语指的是“大哭”。

例:That was such a sad book - I cried buckets at the end of it.
那本书太令人伤感了——看到最后我泪如雨下。

3. Burst into tears 

突然哭了起来,英文还可以这样说。

例:Claire looked as if she were about to burst into tears.
克莱尔看上去像是要哭出来了。

4. Brim over with tears

短语brim over with意为“某些东西满得要溢出来”,后面加上tears,说明泪水要向外涌了。

例:Her eyes brimmed with tears.
她热泪盈眶。




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容