Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
壹周星闻 | 艾薇儿公开电话,湖南小哥手机却被打爆;《老友记》六人行重聚;蜘蛛侠重回漫威宇宙
来源:21英语网    日期: 2019-10-17

艾薇儿公开电话,湖南小哥手机却被打爆
Double digits

近日,加拿大女歌手艾薇儿公开了自己的电话号码,想和粉丝们多些互动,然而,不少网友因为没有加拨国家代码,竟把电话打给了一位湖南常德的机主。小哥的手机直接被打爆......引得他在微博上公开回应:别打啦,我谢谢艾薇儿。

A man from Central China has something in common with Canadian superstar Avril Lavigne: a phone number! As you can imagine, the man is not amused. 

Lavigne revealed her phone number on Twitter on Oct 11 to promote her upcoming tour. Dialing her number, +1 (310) 740-8577, from China without the international call prefix connects dialers with a man from Changde, in Hunan Province, Knews reported.

The man, who was not identified by Knews, has since received so many calls that he had to switch off his phone and post a plea on China's Twitter-like social platform, Sina Weibo, last weekend. It said, "Please stop calling me ... I have to thank Avril for this."

马上学:Have sth. in common 指的是在某些方面有共同点。例:I have nothing in common with Jane, although she's my sister.(虽然简是我姐妹,但我们丝毫没有共同点。)

《老友记》六人行重聚 
 'Friends' on Instagram


 
本周, “瑞秋”詹妮弗•安妮斯顿开设了Ins账号,刚发了第一条Ins就把新开的Ins帐号闹崩溃了,还不是因为她发出了《老友记》六人组的重聚自拍,引来了一众网友围观。

安妮斯顿配文写道:“现在我们也是ins好友啦,你好ins!”同框的好友包括丽莎•库卓,柯特妮•考克斯,马修•派瑞,大卫•修蒙和马特•勒布朗。

 
Jennifer Aniston's page on the Instagram social-media platform temporarily crashed Tuesday morning, shortly after she shared her very first post.

The Friends star, 50, started on Instagram in a big way, sharing a selfie that featured all five of her costars from the beloved NBC sitcom.

“And now we’re Instagram FRIENDS too. HI INSTAGRAM,” she captioned the post, in which she smiles alongside Lisa Kudrow, Courteney Cox, Matthew Perry, David Schwimmer and Matt LeBlanc.

马上学:Crash可以指“失败,垮台,崩溃”,When our computer crashes , all we have to do is restart it.(电脑崩溃了,我们要做的一件事就是重启。)

蜘蛛侠重回漫威宇宙
Disney and Sony reunite


 《蜘蛛侠:英雄远征》剧照

今年8月,索尼与迪士尼的分手引发了漫威粉的关注,漫威粉十分担忧蜘蛛侠不得不离开迪士尼旗下的漫威宇宙。少年蜘蛛侠的扮演者荷兰弟处境艰难。不过,有最新消息显示,蜘蛛侠重回漫威。索尼和迪士尼重修旧好,双方将继续合作,并推出第三部系列电影。

The public divorce of Sony Pictures Entertainment and Walt Disney Studios got lots of attention this past August. Marvel fans were concerned about the future of Spider-Man, as the breakup means the teenage hero would have to leave the Marvel Cinematic Universe (MCU), which is owned by Disney. British actor Tom Holland, who played Spider-Man in the films, was also put in a tough situation. 

Fortunately, Spider-Man is back in the MCU. The two companies have found a way to work together. They will soon team up for a third Spider-Man film, which means we will see Spider-Man swing into the Marvel world once more.

马上学:Bury the hatchet意为“重修旧好,改善关系”。Hatchet原意为“斧头”。同义短语还有 patch up the relationship, become reconciled。

综合来源:Globaltimes, People,《21世纪学生英文报》高一693期
 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容