Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
爸爸哪儿也不去了!星二代真人秀被禁
来源:21英语网    日期: 2016-04-19

  《爸爸去哪儿》等亲子类真人秀节目这些年火得不要不要的,其他真人秀节目也曾打出亲子游、星二代等招牌提升收视率~然而,这样的节目如今要面临被禁的命运了。
 
  日前,国家新闻出版广电总局出台《关于进一步加强电视上星综合频道节目管理的通知》,明确要求严格控制未成年人参与真人秀节目,防止包装造“星”,一夜成名。

  Reality shows with celebrity kids are no longer allowed to be produced and broadcast on TV, according to a circular released by the media regulator. The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) announced the ban, saying reality shows must be "strictly controlled."

  在《通知》发布后,有些电视台已经采取了相应的行动,取消了跟明星亲子相关的节目,这其中就包括此前爆火的《爸爸去哪儿》以及《爸爸回来了》。
 
  Some local TV stations have already canceled programs starring celebrities and their children, including the popular "Dad! Where Are We Going?" and "Dad Came Back," following the SAPPRFT's announcement.
 
  马上学:英文中,“实施禁令”可以说impose a ban,而“解除禁令”则是lift a ban。例句:After many students protested not being allowed to play poker on campus, the school board finally lifted the ban. 在许多学生对校园内禁止打牌的规定提出抗议后,校务委员会最终解除了禁令。

  广电总局公布数据显示,在2015年全国共播放100多套娱乐节目,其中有很多都是含有儿童内容的真人秀,广告市场份额超过上百亿元人民币。而早在去年的7月份,有关部门就下发过类似的通知,要求真人秀节目减少儿童参与。
 
  SAPPRFT statistics revealed that in 2015 more than 100 entertainment programs were broadcast on TV nationwide, many of which were reality shows featuring children, generating over 10 billion yuan in advertising revenue. Previously in July of 2015, the administration tightened regulations on reality shows, calling for them to minimize the involvement of minors
 
  据新华网报道,亲子真人秀满足了观众对于明星隐私生活的好奇,但是对于星二代的过度包装和曝光,可能会对孩子们的成长带了不良影响。而节目背后资本的运作,往往会将儿童当做消费品。“限童令”更多的在于保护儿童。

标签:娱乐




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容