Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
用实力说话!孙杨200米自由泳摘金!
来源:21英语网    日期: 2016-08-10

 如果说挫折与质疑可以让人更坚强,那么孙杨绝对是最好的例子!在上周六仅以0.13秒之差不敌澳大利亚选手霍顿,并遭受对方无理攻击后,孙杨选择了用实力为自己正名!在北京时间今天上午刚刚结束的男子200米自由泳决赛上,孙杨发挥出色,以1分44秒65的成绩勇夺金牌!这也是他职业生涯中的第三枚奥运金牌!

China's Sun Yang clinched his third Olympic gold medal on Monday by winning the men's 200m freestyle at the Rio Olympics.

一如既往,自带霸气的出场姿势~


开局阶段,场面比较焦灼,孙杨并未在一开始就取得领先地位


在还剩50米的时候,孙杨暂列第三,前三名选手的差距也并不大~但是随后,孙杨发起了冲刺,后来居上,率先触壁!


最终,孙杨以1分44秒65的成绩力压南非选手Chad le Clos和美国选手Conor Dwyer,获得冠军。

The 24-year-old finished in 1 minute 44.65 seconds, 0.55sec ahead of South Africa's Chad le Clos with the USA's Conor Dwyer 0.58sec further back.

孙杨的这块金牌也是中国游泳队在本届奥运会上的首枚金牌,而在2012年的伦敦奥运会上,孙杨获得了这个项目的银牌。

It was China's first swimming gold medal of the Rio Games. Sun won silver in the same event at the London 2012 Games.

马上学:英文中come-from-behind指“后来居上的,逆转局势的”,后面常跟win表示“反败为胜”,同义表达还有turn the table。


顶住压力的孙杨,终于站上了最高领奖台,用实力作为最有力的回击。就在这两天不断炒作“drug cheat”的澳大利亚媒体news.com.au,面对孙杨的优异表现,也给出了自己的看法:

But in the end, Yang’s laughs will surely drown out those of his keyboard warrior critics. So far in Rio he’s picked up one gold medal, one silver, and he’s a favourite to pick up some more bling in the 1500m on the weekend. Combine that with the two golds, one silver and one bronze he won in London four years ago and he’s achieved more than most could ever muster in a lifetime.

但是在最后,孙杨的笑容势必会盖过键盘侠们的口水。目前为止,孙杨在里约奥运会上已经拿到了一金一银,同时他还是本周末将举行的1500米自由泳的夺冠热门。再加上四年前在伦敦拿到的两枚金牌、一枚银牌和一枚铜牌,他的目前成就已经远远超出大多数人的毕生成绩。

再一次恭喜孙杨!恭喜中国代表团!!同时预祝孙杨在1500米自由泳比赛中取得好成绩~


标签:体育




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容