Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
突发!梅姨宣布英国将提前大选
来源:21英语网    日期: 2017-04-20

从去年开始,英国的“脱欧大戏”就一直吸引着不少观众,首相辞职,英镑跳水,“分手费”悬而未决,剧情可谓跌宕起伏。
 
就在大家以为剧集接近尾声的时候,英国首相特蕾莎·梅却站了出来,又狠狠地加了一剂猛料~
 
当地时间18日,特蕾莎·梅在唐宁街10号首相府外发表讲话,宣布将于今年6月8日提前举行大选。英国下届大选原定2020年举行,而梅姨的这一表态令外界颇感意外。
 
British Prime Minister Theresa May called a snap general election on June 8 in what was a shock and unexpected announcement from outside 10 Downing Street. She said her cabinet members had agreed with her decision at a meeting she chaired at Number 10 immediately before her announcement.


 
上届英国大选是在2015年,当时由戴维·卡梅伦领导的保守党赢得选举。但在去年6月英国公投决定退出欧盟后,卡梅伦宣布辞去首相职务。这以后,梅姨接任首相一职。
 
不过,提前大选,可不是为了直接选出个英国首相来。英国下议院议员进行选举,若一党拥有绝对多数的议员,那么该党党魁将成为首相。
 
据新华网报道,分析人士认为,梅姨提前大选是为了让她获得英国选民的“授权”。此外,此举还有望增加保守党在下议院的席位,巩固其多数地位。
 
目前保守党在民调中支持率大幅领先反对党工党。如无意外,梅将在大选后继续担任首相,如保守党能利用目前的领先优势在大选中获得更多议会席位,将避免在“脱欧”谈判中被反对党“束手束脚”的局面。
 
梅政府任期原定2020年期满。根据英国法律,首相不能直接启动提前大选,这一决定需获得英国议会下院三分之二多数票通过。英国舆论称这一决定为“意外”。此前梅曾几次表示,不会提前举行大选。
 
Under existing law, an election was not due until May 2020, and until today May has insisted she will not call an early election. The move will require a vote with a two-thirds majority of MPs supporting the measure.
 
那么梅姨都说了啥呢?讲话重点都在这里:
 
1.大选日期:6月8日
I have just chaired a meeting of the Cabinet, where we agreed that the Government should call a general election to be held on the 8th of June. 
 
2.上台后稳定局势
Despite predictions of immediate financial and economic danger, since the referendum we have seen consumer confidence remain high, records numbers of jobs, and economic growth that has exceeded all expectations. 
 
3.脱欧:开弓没有回头箭
Britain is leaving the European Union and there can be no turning back. 
 
4.展望未来
We will regain control of our own money, our own law and our own borders, and we will be free to strike trade deals with old friends and new partners all around the world. 
 
5. 议会分裂
At this moment of enormous national significance, there should be unity here in Westminster, but instead there is division. The country is coming together, but Westminster is not. 
 
此外,梅姨还批评反对党工党试图破坏“脱欧”谈判。
May spoke of opposition parties, particularly Labour and the Liberal Democrats, threatening to block the Brexit process.
 
完整版视频戳这里,再次感叹的一下梅姨的英音真是太好听了!

目前,主要反对党工党领袖科尔宾在社交媒体上表态,支持提前进行大选。

当然,无论是梅姨还是科尔宾,提前大选的决定,还是要获得英国议会下院三分之二多数票通过才可以,投票就在当地时间周三举行。
 
万万没想到啊,这英剧还有续集啊!
 
啥也别说了,瓜子板凳汽水都准备好,咱们继续追剧~

标签:时政  




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容