Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
真·亲兄弟!威廉爆笑回应哈里订婚
来源:NBC,新华网等    日期: 2017-12-06

前几天,英国哈里王子和未婚妻梅根在宣布订婚后首次公开亮相,俩人抵达诺丁汉并出席世界艾滋病日慈善活动。
 
Britain’s Prince Harry and his fiancee Meghan Markle perform their first official engagements together on Friday since they publicly announced they were getting married, to raise awareness of HIV/AIDS.

 
据NBC新闻报道,当天的诺丁汉街头可是挤满了人,他们挥舞着英国和美国的国旗,高喊着哈里和梅根的名字,就为了一睹两人的恩爱脸。

Crowds waving British and American flags lined the streets of the English city of Nottingham to catch a glimpse of the couple. Both shook hands and chatted with members of the crowd, as wellwishers screamed "Harry!", "Meghan!" as they walked past. 
 
从人群的反应也不难看出,哈里王子和梅根相当受欢迎,英国群众对于他们的婚事应该也是翘首以待了。

 
那么,作为早早成家孩子都有俩的大哥,威廉王子怎么看待弟弟订婚这件事呢?
 
先来个严肃的官方版本:
 
“我们很激动,为他们俩感到高兴。在这个令人激动的时刻,我们祝他们幸福快乐。”
 
“We’re very excited, delighted for them both,” said William. “We’re wishing them all the happiness in this very exciting time.”
 
然后就是亲哥哥戏精版本了:
 
“就我个人而言,我希望这意味着他会放过我的冰箱,不再把我所有好吃的洗劫一空,这些年他一直这么干。”
 
“And for me personally I hope it means he stays out of my fridge, it will stop him scrounging off all my food, he's done over the last few years.”
 
对于一个单身汉来说,找亲哥哥蹭吃蹭喝,似乎也不是啥不能容忍的大问题哈~
 
当然,最后还是要以正经脸结束:
 
“从订婚到婚礼,这是一个美妙的过程。他们未来还有很多美好的时光,他们目前十分享受,我祝愿他们的婚礼幸福美满。”
 
“It’s a fantastic process to go through- the engagement and the buildup to the wedding,” he said. “They’ve got a lot of happy times ahead of him and they’re very caught up in the moment and I wish them all the happiness and success in planning the wedding.”
 
哈里和梅根将在明年五月于温莎城堡的圣乔治教堂举行婚礼。不知道到时候哥哥威廉还会不会说出啥更有意思的祝福来呢~

标签:社会




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容