Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
“海鲜”铺沙滩,英国人心里是拒绝的
来源:21英语网    日期: 2018-03-08

前几天,英国遭遇了极端天气袭击,强劲寒流“东方野兽”和风暴“艾玛”都让腐国人民叫苦不迭。本来都到了脱下秋裤的时节,结果突然冷这么一下子,谁受的了啊!
 
不过更让人受不了的事情还在后面,好不容易捱过坏天气的人们出门就看到了令人震惊的一幕:海滩上密密麻麻铺满了各种“海鲜”,包括海星、螃蟹、鱼虾、贝类……
 
英国《太阳报》直接上了震惊体:
“大自然的力量:风暴艾玛在约克郡的海岸上留下了数百万计的生物尸体,包括海豹、龙虾和海星等
“风暴艾玛带来的强风巨浪导致大量生物出现在海滩上”
 
下面几张图都是海滩上的景象,密恐小伙伴请做好准备,可能引发不适。而附近渔民们则争分夺秒,看看还有没有幸存的海洋生物。
 
Beachgoers were left shocked after a devastating scene of millions of sea creatures from fish to lobsters washed up on the shore. Incredible pictures show Fraisthorpe beach near Bridlington blanketed by tonnes of the creatures, with a group of fishermen battling to save some of the marine life still alive.
 

 
而在肯特地区,同样受恶劣天气影响,海滩上则出现了不计其数的海星……
 
Tens of thousands of dead starfish have washed up on a British beach in the wake of the Beast from the East and Storm Emma.
 
看到这里,你可能有很多问题,比如这些海洋生物是咋来的?有什么影响?又该怎么处理?
 
《每日邮报》也给出了答案:
 
糟糕的天气状况共同作用,造成大量海洋生物被冲上海滩。在东约克郡,从东面吹来的强风达到九级,掀起20英尺(约6米)高的巨浪。同时,由于冷空气、霜冻和降雪的影响,海洋中的温度降低了两度。
 
A combination of bad weather conditions is behind the huge numbers of sea creatures that have washed up on beaches. In East Yorkshire, strong easterly winds up to force nine combined with a 20ft tide to bring severe stormy conditions. Meanwhile the water temperature dropped two degrees in one day thanks to the cold weather, frost and snow.
 
而这样的变化,直接害苦了一众海洋生物,也对水产业带来巨大冲击。
 
商业渔民桑德森接受了《每日邮报》的采访,他表示看到有些人把尚未长成或者正产卵的活龙虾直接捡走,这让他感到沮丧,而且此举也是违规的。
 
Commercial fisherman Jack Sanderson said he had been frustrated by the actions of some members of the public who had been taking under-sized live lobsters off the beach, or those carrying eggs, which is against regulations. 
 
“不要误会,我们确实靠海吃饭。但是规定对每个人都适用,而只有我们遵守了。我们希望明天就到5-6英里外的地方去放生一些存活下来的龙虾。”
 
'Don't get me wrong - we earn our living from the sea. But the regulations are there for everybody and it's only us who comply. We will hopefully release some of the lobsters tomorrow. We will go out five or six miles and let them go.'
 
尽管大部分的龙虾被冲上岸的时候就已经死去了,但是他们将在接下来的两天里陆续放生他们救下来的25000只左右的幸存龙虾。
 
综合来源:《每日邮报》、《太阳报》、带你游遍英国公众号




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容