Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
凯特梅根被键盘侠围攻,王室都去Ins取经了
来源:21英语网    日期: 2019-01-30

有关英国王室两位王妃凯特和梅根的“妯娌之争”,向来都是网友们关注的焦点话题。在各类报道的关注下,也会经常见到“键盘侠”们因为二人的一举一动互喷互杠,场面失控那是常有的事儿。

终于,英国王室也坐不住了!

王室“控评”

美国广播公司网:“据报:在凯特和梅根王妃受到社交媒体霸凌后,肯辛顿宫向Instagram求援”



近几个月来,有关两位王妃在网上受到恶意攻击的问题变得愈加严重,以至于王室方面向Instagram方面求教,学习可以应对这些恶毒评论的方法。

The problem has become such an issue in recent months that the palace have turned to Instagram in a bid to learn all the tools they can to help them tackle the abusive comments. 

肯辛顿宫的官方Ins和推特记录了凯特、梅根、威廉和哈里的公众活动,总共拥有超过900万的粉丝关注。

The Instagram and Twitter accounts of Kensington Palace that document the public engagements of Kate and Meghan, in addition to Prince William and Prince Harry, have a combined audience of more than nine million followers.



而英国的媒体,近来一直渲染两位王妃之间的不合流言,以及梅根初到王室面临的种种适应难题。

The British media has circulated reports for weeks about rumored rivalries between the two royal wives and difficulties Meghan is facing as she adjusts to her new life as a member of England's royal family.
 


有消息人士向英国杂志《Hello!》透露,王室方面一直在监控这方面的评论,不过却太耗费时间了!去年,在成百上千条评论中,总会有那么两三条属于暴力威吓。王室可以删除、举报或者屏蔽,警方也有办法应对这些人群。这是不得不实施的手段,因为再没有其他方法管控了。

A source told HELLO!, "The Palace has always monitored comments but it’s a hugely time consuming thing. Over the course of last year, with hundreds of thousands of comments, there were two or three that were violent threats. You can delete and report and block people and the police have options around particular people. It’s something you have to manage because there’s no other way to control it."

这位知情人士还说到,“主要都是围绕凯特和梅根的对立说事儿,最糟糕的则在于两边粉丝的争论,比如两位谁看上去更得体之类的话题,会转变为对其他人的人身攻击。这营造出一个很火热的氛围,每个人都能参与其中,但是后果又如何呢?”

"It follows a Kate vs Meghan narrative and some of the worst stuff is between Kate fans and Meghan fans," the source continued. "Arguments about who looks more appropriate, for example, that turn into personal attacks on other users. It’s creating a supercharged atmosphere and everyone can join in, but what are the consequences of this?"
 


网络暴力

《Hello!》杂志注意到,对于凯特而言,网友说她“无聊”(boring);而梅根那边的恶意言论包括“博眼球(get attention)”等等。

比如,梅根出人意料地现身英国时尚大奖典礼现场,从而引发网友关注。而《Hello!》的Instagram版主却不得不关闭其中一个帖子的评论功能,并且删除超过500条评论,因为这些评论实在是太过激了。

When Meghan made a surprise appearance at the British Fashion Awards, the moderators had to disable comments on an Instagram post and delete more than 500, because the debate became so abusive. 



该杂志的英国王室新闻编辑艾米丽•纳什则表示,这些评论大部分都充满性别歧视:“人们不会用这样的方式去比较男性——她走路很滑稽,她的鞋跟太高了,或者她的腿太细了等等。”

"It seems to me to be particularly sexist," Emily Nash, Royal Editor at Hello! said of much of the abuse. "You have people comparing them in a way that doesn't really happen with men -- 'she's walking funny, or her heels are too high, or her legs are too skinny.'"

“躲在键盘后的人才有安全感,才会对其他人充满攻击性。”纳什说。

"People feel empowered to be aggressive and abusive to each other from behind the safety of their keyboard," Nash said.



迎接善意

所以,除了王室官方“控评”外,《Hello!》方面在本周推出了“迎接善意”( #HelloToKindness)的线上活动,旨在鼓励“网络正能量。”活动要求其读者在发帖前扪心自问三个问题:帖子友好吗?是善意吗?你会在现实中这样说话吗?

Hello! Magazine, led by Nash, launched the #HelloToKindness campaign this week to "champion positivity online". The campaign asks readers to ask themselves three questions before posting a comment online: Is it friendly? Is it kind? Would you say it in real life?



纳什表示,这个活动并非为了维护王室或者其他名流,只是响应网友呼声,营造网络互动的安全空间。而她自己,也在推广活动后,就受到了围攻嘲弄。

Nash noted #HelloToKindness was not created to defend the royals or other celebrities, but in response to demand from followers for a safe space to interact online. She said she has been trolled since launching the campaign.

“你不可能说服每个人,但是这没问题。大部分人认可了活动的初衷,是满满正能量的。”

"You’re not going to be able to convince everyone but that’s fine," Nash said. "The vast majority of people have received this in the way it was intended, which is entirely positive."
 


面对键盘侠,英国王室还没有进一步的动作,也不知道各种花边小报还会不会继续围绕这对妯娌做文章。

这样的“迎接善意”,你认为会有效果吗?

综合来源:环球网微信公众号,CNN,abc news,Hello Magazine

标签:社会




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容