Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
德普的新料来了,这瓜该怎么吃呢?
来源:21英语网    日期: 2019-05-22

娱乐圈隔三岔五就会有新的爆料出来,围观群众也总是有瓜可吃。但是谁能想到,还有的瓜,可以来回来去的吃呢?

德普和前妻希尔德的瓜,就是这个样子的……

BBC:约翰尼•德普控诉艾梅伯•希尔德家暴



这个新闻似曾相识?没错,只不过当时两位人名出现的位置应该是不同的……我们回忆一下:

2016年5月,希尔德和德普申请离婚,当时她表示受到了“言语和身体”上的虐待。而当时两人结婚才15个月。

Amber Heard filed for divorce from the Johnny Depp in May 2016 stating that he had been 'verbally and physically' abusive towards her. They were married for 15 months before she filed for divorce.

据BBC新闻报道,好莱坞明星德普否认对前妻希尔德的身体虐待,并且表示女方才是在这段关系中的施暴者。

Hollywood star Johnny Depp has denied physically abusing ex-wife Amber Heard, arguing that it was she who abused him during their relationship.


 
此前德普曾反诉前妻5000万美元,而他在最新提交的文件中指控,希尔德的“伤是画出来的”。

In newly filed court documents as part of his $50m defamation case against her, Depp accused Heard of having "painted-on bruises".

在《人物》网站获取的文件中,德普陈述:

“我强烈否认自从2016年5月第一次开始,希尔德女士对我的指控,当时她带着画上去的伤痕走进法庭申请临时限制令,而目击者和监控画面显示她在之前一周并没有这样的伤痕。我余生都会否认这样的指控。”

“I have denied Ms. Heard’s allegations vehemently since she first made them in May 2016 when she walked into court to obtain a temporary restraining order with painted-on bruises that witnesses and surveillance footage show she did not possess each day of the preceding week,” Depp began. “I will continue to deny them for the rest of my life.”



“我从未虐待过希尔德女士,以及其他女性。”

“I never abused Ms. Heard or any other woman,” he added.

德普提到的伤痕,就是这样的:



在希尔德申请离婚时,曾出现过她面部和眼部带伤的图片,并声称是德普向她面部扔手机导致,并且在家中将她击伤。

Images emerged at the time showing Heard with a bruised eye and face. She claimed Depp threw a phone at her face and struck her in their home.

不过,德普对这些予以否认,并表示自己才是受害者:

While Depp denied abusing Heard, he claimed in his declaration that he had been the victim of abuse conducted by Heard.



“她是施暴者,而我是受害者。希尔德把处方安非他命及其他非处方药混以酒精服用,并对我施加多次家暴行为,通常都有第三方目击者在场,有些情况导致我当场受到严重伤害。”

“She was the perpetrator, and I was the victim,” he alleged. “While mixing prescription amphetamines and non-prescription drugs with alcohol, Ms. Heard committed innumerable acts of domestic violence against me, often in the presence of a third-party witness, which in some instances caused me serious bodily harm.”

在声明中,德普声称希尔德“拳打脚踢,并且不断反复地向我的身体、头部扔东西,包括重瓶子、饮料罐、燃烧的蜡烛、电视遥控器等,都对我造成了严重伤害。”

In his declaration, Depp claimed Heard “hit, punched, and kicked me,” adding, “She also repeatedly and frequently threw objects into my body and head, including heavy bottles, soda cans, burning candles, and television remote controls, which severely injured me.”



其中一次,在两人2015年结婚后,德普要求希尔德签署一份婚后协议。“她突然发怒,并且朝我扔瓶子。第一支瓶子飞过头顶没有击中,随后她又向我扔了一个更大的伏特加玻璃酒瓶。”

In one instance, Depp alleged he had asked Heard to sign a post-nuptial agreement after the two had tied the knot in 2015.“She went berserk and began throwing bottles at me,” Depp claimed. “The first bottle sailed past my head and missed, but then she threw a large glass vodka bottle.”

德普表示瓶子击中了他在工作台面上的手,他手指受伤,并最终导致指尖粉碎性骨折。“为了修复手指,我进行了3次手术,感染了3次。我怕会失去手指,手臂,乃至送命。”

The actor said the bottle hit the countertop where he had his hand and caused his finger to shatter, ultimately severing his fingertip.“I had to have 3 surgeries to reconstruct my finger and contracted MRSA three times,” he claimed. “I feared that I would lose my finger, my arm and my life.”

当然,手指受伤事件也跟希尔德说的是俩版本。

按照当时八卦媒体TMZ报道里希尔德的说法,德普的手指头可是自己弄伤的!原因是怀疑希尔德与别人有染,盛怒之下发飙,乱扔乱砸,手指头被削掉一截。
 

嗯……有关德普的这一波爆料,你怎么看呢?

综合来源:BBC,Daily Mail,People

标签:娱乐




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容