Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
辞职前的梅姨,看样子是完全放飞自我了?
来源:21英语网    日期: 2019-07-16

新任英国首相的竞争越发激烈,鲍里斯•约翰逊和杰里米•亨特都使出浑身解数。那么,目前还没卸任的特蕾莎•梅在做什么? 

过去的几个月,对梅姨来说相当艰难,她先是努力尝试让脱欧协议生效,失败后又在唐宁街10号前做了声泪俱下的辞职演讲。

From her disastrous attempt to get her Brexit deal over the line, to her emotional resignation speech on the steps of Number 10, it’s been a tough few months for Theresa May.



不过,眼瞅着首相任职即将到期,梅姨也终于可以放下包袱,放飞自我了!

But with the end of her premiership in sight, it seems the prime minister has finally been letting her hair down.

在最近一场音乐节上,在瑞典乐队Abba的音乐声中,梅姨再次展现舞姿!而且从动作上来看,可比她近几个月轻松多了!

May was once again seen showing off her dance moves as she grooved along to Abba at a music festival. The outgoing prime minister appeared more relaxed than she has been in months.



英国时间13日,在和丈夫一同看完温网女单决赛之后,梅姨两口子又在晚上前往梅登黑德选区附近参加在当地举办的音乐节。

May and her husband were attending the festival near her Maidenhead constituency on last Saturday evening after watching the women’s singles final from the Royal Box at Wimbledon earlier in the day.



最重要的是,让梅姨“翩翩起舞”的还是那首经典的《Dancing Queen》:回想2018年的英国保守党大会,梅姨就是在《Dancing Queen》的伴奏下惊艳入场!

She was also spotted dancing to the classic 'Dancing Queen' – the song she famously walked out to at the Conservative Party conference last year.

 

梅姨的一系列动作,足以让她的风头盖过亨特和鲍里斯,头条安排上了:

路透社:舞后?特蕾莎•梅最后的首相时光,伴着Abba起舞



天空新闻:“放松的”特蕾莎•梅再次展示Dancing Queen舞步


《太阳报》:再给梅一次机会!梅姨被拍到在音乐节上随着Abba的节奏唱着尬舞起来
 


《赫芬顿邮报》网站:特蕾莎•梅用她的最后一舞,标记了几年首相时光的终点
这也是梅机器人舞时代的结束



当然,梅姨的舞蹈也早就是社交媒体上大家最爱的主题之一了,去年夏天访问南非和肯尼亚时她都没忘记展示自己的舞蹈造诣。

Ms May’s moves became a subject of media focus after she twice awkwardly danced in front of the cameras on a trip to South Africa and Kenya last summer.

 

7月24日,梅姨的首相位子就将交给现在的两位候选人之一,鲍里斯•约翰逊或者杰里米•亨特。

May will hand over the reins to either Boris Johnson or Jeremy Hunt, the two remaining candidates in contest to replace her as Tory leader, when she leaves office on 24 July.

上周五在距离她正式卸任还有一个多星期时间时,梅姨接受了媒体采访,她表示自己对于就职首相感到“骄傲”,同时也为脱欧协议的失败感到“失望”。

In an interview of last Friday, the outgoing prime minister said she would feel “pride” but also “disappointment” at failing to get a Brexit deal through the Commons when she leaves Downing Street in just over a week.

以后,我们还能看到这样梅姨舞步吗?

综合来源:路透社,Independent,Huff Post,The Sun

标签:社会




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容