Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
脱欧不成?英国:没关系,我们再来一次大选试试
来源:21英语网    日期: 2019-10-30

“想留不能留才最寂寞,没说完温柔只剩离歌。”然而,对于英国而言,哪怕唱了离歌,这欧盟也不那么好脱。

当地时间29日(周二),英国议会下院投票通过了英国政府提出的一项法案,同意在12月12日提前举行大选。该法案仍需议会上院批准。如获批准,这将是英国近百年来首次在圣诞节所在的12月举行大选。

Britain's House of Commons voted on Tuesday night for a snap general election on Dec. 12, which is set to send the country to go to the polls for the first time in December in nearly 100 years.

英国大选指的是议会下院选举,选举将产生650位议员,在下院拥有绝对多数席位(326席及以上)的政党将组建政府,该党党魁出任首相。若是没有政党拥有绝对多数席位,则最大党可与其他政党组建联合政府,最大党党魁出任首相。英国大选一般每5年举行一次,但可因为解散议会提前举行大选。



29日当天,英国议会下院在经过辩论后,以438票支持、20票反对的表决结果通过了英国政府提出的于12月12日举行大选的法案。

A bill to pave the way for the election won by a vote of 438 to 20 after a day-long debate in the House of Commons with lawmakers backing British Prime Minister Boris Johnson's call for an election.
 
在对法案进行最终投票前,议会下院还以315票反对、295票支持的表决结果否决了工党提出的将大选日期更改至12月9日的修正案。

Johnson called for a Dec. 12 polling day, but an opposition Labour amendment wanted to bring election day forward to Dec. 9. Labour lost their bid by 295 votes against 315.

据新华网报道,而此前10月28日,英国议会下院在投票表决中还未能通过英国政府提出的于12月12日提前举行大选的动议。22日,英国议会下院投票否决了首相约翰逊为推动“脱欧”协议尽快在议会通过而制定的立法时间表。约翰逊随即表示,将暂停“脱欧”协议的立法进程。约翰逊于24日表示,如果议会下院同意于12月12日提前举行大选,他将重启已暂停的“脱欧”协议立法进程。他表示,提前举行大选是打破“脱欧”僵局的唯一办法。29日,在议会下院投票前,此前一直反对提前举行大选的反对党工党领导人科尔宾突然表示,将支持提前举行大选。他说,大选前英国“无协议脱欧”的风险已经排除。
 


据报道,现在英国的主要政党已经开足马力,应对大选。而约翰逊为了推动提前选举,承诺放弃现有的脱欧协议。而12月12日,将是英国4年来举行的第三次大选。

The main political parties started the engines on their campaigns after the vote. Prime Minister Boris Johnson promised to drop his Brexit deal for now in exchange for the early election. The December 12 poll will be the third time in four years that the country will hold a general election.

前两次分别发生在2015年5月和2017年6月。

2015年5月7日英国大选,卡梅伦所领导的保守党赢得席位最多,连任首相。



2017年6月9日清晨,英国“脱欧”公投后首次大选结果出炉,特雷莎•梅率领的保守党得以保持议会第一大党地位,但未能获得半数以上议席。



此外,外媒也指出英国在12月举行大选很罕见,上一次还要追溯到1923年。很多英国立法部门人员都认为日期不佳,担心也是五花八门,比如天气条件不好,时间不巧赶上大学生学期临近结束,以及人们都忙着为假期做准备等等。

It's been a long time (1923, to be exact) since the UK held an election in the month of December. Most lawmakers agree the date isn't great. Worries voiced in Parliament include the risk of bad weather, the timing possibly coinciding with university students breaking for the end of semester and people simply being too busy in the run-up to the holiday season.

BBC:英国预计12月大选
在长达数月的脱欧僵局后,议会下院为圣诞前的大选开绿灯


 
BBC在报道中指出,尽管还需要议会上院批准,但是这项议案有可能在本周末生效。届时,距离大选日期就只剩下5周时间用于宣传活动。

The bill is still to be approved by the Lords but could become law by the end of the week. If that happens, there will be a five-week campaign up to polling day.

首相约翰逊表示,必须给予公众选择脱欧及英国未来的机会。

The prime minister has said the public must be "given a choice" over the future of Brexit and the country.


 
而英国的报纸几乎都将圣诞与大选联系在一起。

The nation's newspapers had all day to mull over a front page headline to sum up a pre-Christmas general election.

《地铁报》认为能够达成提前选举的协议,是个好消息。只不过Jingle Bells(铃儿响叮当),变成了Jingle Polls(圣诞投票)。

The Metro comes up with the goods. "Jingle polls!" reads its front page. The paper hails an agreement "at last" of an early general election.
 


《每日邮报》图文并茂,直接把工党领导人Jeremy Corbyn画成了想要偷走约翰逊圣诞节的“格林奇”。

Labour leader Jeremy Corbyn is depicted as the Grinch trying to steal the prime minister's Christmas in a cartoon on the front of the Daily Mail. 

大标题上还写着:别让格林奇偷走你的圣诞


 
《每日镜报》则拿鲍里斯开涮,把他的头P到了一只火鸡上。报道指出,圣诞大选给了民众一次机会,可以“剁了”鲁莽的鲍里斯火鸡,然后用“食材”把“火鸡填满”(注:火鸡是圣诞节传统食物)。

But the joke is on the PM in the Daily Mirror, where Mr Johnson's head appears super-imposed on to a turkey. The paper says a Christmas election gives voters a chance to "axe reckless Boris Johnson" and thus "stuff the turkey".
 


《太阳报》维系自己的一贯风格,谐音梗伸手就来:如果鲍里斯赢得12月12日大选,那大家就可以在新年夜脱离欧盟了(有新年假期了)!(注:leave也有假期、休假的意思)


总之,12月12日,著名英剧《脱欧》即将迎来2019圣诞特别版剧情——《大选3》。

想到这里,作为观众都还有点迫不及待了呢!

综合来源:新华网,CNN,BBC

标签:时政




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容