Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
“剁手族”血拼盛宴!“双十一”没尽兴?“双十二”又来啦!
来源:21英语网    日期: 2014-12-11

  “双十一”还没买够?紧随感恩节之后的美国“黑色星期五”(Black Friday)也成为国内“剁手族”的另一场“海淘”血拼盛宴。不过,这还不算完,12月12日,新一轮“全民疯抢模式”将继续开启!小伙伴们,你准备好了吗?

   “双十一”以阿里巴巴571亿元的创纪录销售额画上句号。淘宝方面称,在其5亿注册用户中,可以称为“剁手族”的已达1.08亿。而随着双12的临近,大伙儿又开始迫不及待地摩拳擦掌了~

  The world's biggest online shopping day on Nov 11 has ended with record sales of 57.1 billion yuan ($9.34 billion) for China's Alibaba. Taobao said that the number of the so-called "hands-chopping people", has reached 1.08 million out of its 500 million registered customers.

   “剁手族”其实就是指网购大户,他们自嘲地表示,因为在网上买了太多东西,他们恨不得将自己的手剁下来。你知道“剁手族”用英文怎么说吗?

  "Hands-chopping people" are big online spenders who self-mockingly say that they would like to chop their hands off after buying too much online.

  马上学:
  英文中,“剁手族”可以说hands-chopping people。“网购”是shopping online。“秒杀”则可以用seckilling/instant killing表示,指“卖家发布一些超低价格的商品,所有买家在同一时间到网上抢购的销售方式。”


标签:生活




相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容