Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
图观天下
K记最近推出的粉色汉堡已经被老外们吐槽疯了
来源:21英语网    日期: 2015-08-14

你以为只有iPhone6S是粉色的吗?K记(肯德基)最近居然也开始跟风了。最近肯德基在中国推出了一款粉色汉堡,名字还起得很洋气——玫瑰芝士鸡腿堡(the Rose cheese roasted chicken leg burger)。长这样↓↓↓

其实人家是一对儿撞色汉堡:一黑一粉,“粉墨登场”,黑的叫做“黑钻培根辣鸡腿堡”(the Black diamond bacon spicy chicken leg burger)名字起得这么文艺,让大家好生期待。而这两款限量版的汉堡一推出却受到了快餐控们无情的吐槽:我们只想好好吃个汉堡,不可以么?老外们更是纷纷晒出“买家秀”,表示接受不能。其实,在肯德基之前,其他快餐巨头也曾推出过奇葩的汉堡,汉堡君俨然已被玩坏啊。

The coloured bun is the latest fad in fast food as restaurants compete to produce the most eye-catching burgers in a rainbow of hues.

After the McDonald's black burger and Burger King's scarlet creation, KFC China has now sandwiched its chicken leg patty with cheese between two pink buns.

The fast food giant introduced the unusual new burger to its summer menu, along with another fried option wedged between black buns.But fast food fans have taken to Instagram to share their own experience of the bizarre meals, which appear quite different in reality to the pictures in the ads.

马上学:彩色汉堡俨然成了快餐业的最新潮流,最新潮流可以用latest fad表示,fad是“时尚,一时流行的热潮”的意思,例:Now, addiction seems to be a fad among celebrities: They go out and claim themselves addicts. (现在自称对某种事物上瘾在社会名流中很时髦:他们参加各种活动,并声称是"…控"。),另外fad还可以指“短暂的兴趣”,例:a passing fad(三分钟热度)。

外国网友在twitter发布试吃体会:唉哟嘛,这根本不是惊喜,是惊吓啊!

广告上的汉堡。

现实却是这样的……

今年七月汉堡王推出了一款“红魔汉堡”(AKA Burger)。

黑色汉堡绝对不是肯德基首创的啊,汉堡王之前在日本就推出过两款黑色汉堡。

这才是货真价实的肉堡之王!

麦当劳在日本推出的蟹肉汉堡。看起来很正常?人家的内涵在馅料好么,绝对是喜欢吃鱼腥味的小伙伴的不二之选。

 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容