Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
图观天下
长得那么像何以琛的警察蜀黍,您确定是来维持秩序的吗?
来源:21英语网    日期: 2015-03-27

是你们太拼,还是警察蜀黍太帅?前不久,重庆举办了一场马拉松比赛,有个颜值爆表酷似“何以琛”的交警蜀黍来现场维持秩序,结果有妹纸看到后就跑不动了,纷纷围观求合影,还引起了交通堵塞!蜀黍,说好的维护秩序呢?
 
As a policeman in the Chinese city of Chongqing, Long Keyi is well used to stopping traffic.

But he caused a hold-up of a different kind recently while on duty for the city's marathon.


The race's female runners thought that he was so good looking that they abandoned their race and surrounded him, battling for the chance to take a selfie with him. 

The 29-year-old was mobbed at the race partly because many of the admirers thought he looked like Wallace Chung, a leading Chinese film star, according to the People's Daily Online.

马上学:
有一种帅叫做甩掉别人好几条街,还能引起交通堵塞。文中说到堵塞,提到了hold-up这个词,原意是指“停顿”、“耽搁”,如:Hey, what's the hold-up? (哎,怎么停了?)交通堵塞则可以说traffic hold-up。


连汉子们都来凑热闹啦!

 
妹纸们说他和“何以琛”很像,有吗?
Hundreds of admirers posted pictures online, with many pointing out his resemblance to actor Wallace Chung.

 
你们慢点,把交警蜀黍都吓得躲进车里了!
The crowds became so big, the policeman was surrounded in his car as he tried to leave the sporting event.

 
不过,据说人家可是刚刚结婚了哦……妹纸们就看看好啦~
But Long's colleagues said his new legion of fans would be left disappointed as he had recently married.
 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容