Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
全球最会穿衣的女人竟然是她!
来源:21英语网    日期: 2015-08-12

常伴英国首相卡梅伦左右的首相夫人萨曼莎•卡梅伦,与卡梅伦同框时从来都是一道吸睛抢镜的风景线。这位高冷的英国第一夫人,穿衣搭配讲究简洁大方,不失典雅,可谓是职场女性的典范。据英国《每日邮报》报道,前不久,她击败了好莱坞钻石王老五乔治•克鲁尼新婚妻子阿迈勒以及“小魔女”艾玛•沃特森,登上了美国著名时尚杂志《名利场》2015 “全球最佳着装榜”的首位,成为今年最会穿衣的女人,而且还获赞“保守的魅力(Conservative charm)”!

 

Eyebrows were raised last week when Samantha Cameron was voted the world’s best-dressed woman by Vanity Fair magazine, outranking fashionistas such as Amal Clooney and Emma Watson.

 

For although the British Prime Minister’s wife has a chic sense of style, she’s hardly known for trailblazing in the world of fashion.

 

听闻英国首相夫人拿了第一,英国小伙伴们的视线瞬间就聚焦在了去葡萄牙度假的卡梅伦夫妇身上!首相夫人又穿花裙子啦!↓↓↓

 

眼尖的小伙伴们还发现这条裙子与2008年的是同款↓↓↓


的确,英国第一夫人爱穿花裙子这事儿,双眼雪亮的地球人都看出来了~ “保守的魅力”背后也妥妥有规律可循。不过,能像卡梅伦夫人这般将个人风格发挥至极致,最终甩掉影星歌星、时尚大咖、皇室贵族十八条街的也着实不易。这其中的奥秘,就是注意细节!细节!细节!重要的事情说三遍!接下来,咱们就来说说英国第一夫人的穿搭细节都藏在哪里!

 

法宝1:提气印花连衣裙

PEP UP YOUR LOOKS WITH PRINTS

现身高大上场合穿神马?把衣柜翻了个底朝天,你却毫无头绪?别挠头啦,看看卡梅伦夫人的经典造型——印花连衣裙!就算是再奢华的活动也不怕hold不住!

 

Some occasions — such as a wedding or London Fashion Week — require a little digging around in the back of the wardrobe. But fear not, for Sam Cam’s fashion formula has a rule for even the most extravagant of events: prints.

 

From pepped-up leopard print (above left, by Emilia Wickstead, her favourite designer) to the £882 blue and yellow print dress by British design duo Preen (centre) she knows just what textures and colours work with her bodyshape.

马上学

Pep up是“使振作”、“使激动”的意思,比如:The coach tried to pep up his players.(教练试图使队员振作起来。)表达类似含义的词组还有jazz up或ginger up。上文中,pep up则指印花连衣裙很“提气”,更能彰显英国第一夫人的活力。

 

咳咳,世纪君可提醒你图案、花纹、颜色、剪裁,都是缺一不可的,不是所有的花纹都能惊艳四座,它很可能惊吓众生↓↓↓

 

法宝2:项链必须夸张大胆

BOLD IS BEST FOR NECKLACES

质感极强、设计夸张的项链是英国第一夫人的必备神器!用来搭配朴素的单色上衣或连衣裙再合适不过了。特别是卡梅伦夫人脸型稍长,如果不想被大家关注,借用一款夸张的项链,就会把人们的视线从她的脸型转移到她的穿搭上。

 

Chunky neckwear is a staple of Samantha’s wardrobe — guaranteed to make an appearance if she finds herself wearing a plain top or dress.

 

"Samantha has a long face, so a big necklace helps take attention away from it and focus it on her outfit," says British style expert Christine Hale. "Plain coloured tops are fine for workwear, but need jazzing up for going out. Adding a necklace means they can be worn from day to night, perfect for a busy woman."

 

法宝3:简约而不简单的领口

AIM HIGH


白天出席活动,卡梅伦夫人会选择严谨的圆领上衣或裙装。切记是圆领!因为卡梅伦夫人肩膀较宽,所以大V领或低胸装只会让她显得更宽。原来气质女神遮挡缺点都有绝招啊~

 

"She always chooses a high, scooped neck, which is softer than a V-neck and rounds out her long face and nose," says style expert Christine Hale. "She wouldn’t suit a lower neckline because this would divide her collarbone in two and emphasize her broad shoulders. She’s playing it safe, refusing to show too much flesh."

 

然而对于晚装,卡梅伦夫人则偏爱高领~ 当然,这也是她为了突出自己身材高挑,精挑细选哒~

Sam Cam also prefers her evening dresses to have a high collar. The overall effect is a bit like a column — emphasising her height and the length of her limbs.

 

"She’s quite straight up and down, with not much of a bust, soshe wouldn’t suit something low-cut," says Christine. "A high neck can be sophisticated without looking prim."

 

法宝4:精致裤装秀脚踝

SHOW A LEG IN ANKLE SKIMMERS

Sam Cam has a penchant for flashing her ankles, and her array of tailored trousers helps her do just that. Perfect for long legs, these cut off just above the ankle, allowing her to show off her fabulous footwear, too.

 

"She has long legs, and trousers that cut off above the ankle keep them in proportion to her upper body," says Christine.

 

除了偏爱高领,卡梅伦夫人还热衷于秀脚踝,她有不少剪裁精致的九分裤装,既秀了美腿,还秀了美鞋,一箭双雕~ (建议腿长的女生模仿,腿短的小伙伴慎重考虑……)

 

法宝5:横条纹也可以很时髦

HORIZONTAL STRIPES CAN BE STYLISH

一贯被大家所抵触的“显胖”横条纹,遇到了穿搭有方的卡梅伦夫人,也能时尚范儿走起~ 横条纹上衣搭配及膝半裙和裸色高跟鞋,顿时让她更显干练活泼。但是世纪君认为,前提是你要瘦啊亲……

 

Horizontal stripes seem to break every fashion rule in the book, with the eye drawn across the body highlighting width rather than the more traditionally flattering vertical stripe, which draws the eye up and down.

 

But there’s logic behind Samantha’s strict style formula — every time she pairs the look with a bright, knee-length skirt and muted heels, which give her height and sophistication.

 

法宝6:抢眼亮色高跟鞋

COLOURED HEELS ADD A KICK

如果你偏爱灰、蓝、黑等暗色系衣着,那亮眼的彩色鞋子就是制胜法宝啦!卡梅伦夫人收集了五颜六色的高跟鞋,绝对让她的装扮分分钟变得年轻有朝气!当然,万事皆有前提……你得有美腿+美脚踝!

 

A woman with as much black, grey and navy in her wardrobe as Sam Cam needs a regular injection of colour to liven up her looks. Cue a vast collection of coloured high heels, which she owns in rainbow shades ranging from red and yellow to blue.

 

"Coloured shoes add youth and vibrancy to an outfit," explains Christine Hale. "She’s got good calves and ankles, so she’s not afraid to draw attention to those, and her heels really grab the eye. For someone so tall — Sam is around 5ft 8in — they’re an indulgence, not a necessity."

马上学

Vibrancy是名词指“活力”, vibrant可译为:有“活力的”、“生气勃勃的”,近义词有:vigorous,animated。例如:She was a woman with vibrancy and extraordinary knowledge.(她是一个朝气蓬勃、知识渊博的女性。)

 

法宝7:想秀腰身还需腰带衬!

BELT UP!

腰太细穿连衣裙显得空荡荡撑不起来?没关系~一条美美的腰带就能搞定一切~ 顿时秀出自己好身材!卡梅伦夫人就是小蛮腰,但也因为身高太高(176cm模特身高……)所以常用腰带来塑造的曲线美~ 这样就能避免穿连衣裙变“水桶”,精练的同时更有女人味。所以女孩纸们多给衣柜里添几条不同款式的腰带吧!

 

"Samantha has a tiny waist and it’s no wonder she likes a belt to show it off," says Christine Hale.

 

"For someone with such a straight-up-and-down figure, it gives the illusion of curves."

 

最后,再奉上几张这位时尚第一夫人的美照~


 

请尊重原创,公众号转载请给我们发送“转载”二字获得授权。





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容