Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
What?! 北大开电子游戏课教你吃鸡? 老师: 同学快醒醒起来写作业了
来源:新京报、中国日报网、凤凰网    日期: 2018-03-30

从农药到吃鸡,从氪金到开挂,与游戏相关的话题隔三差五的就要刷爆朋友圈。这个学期,北大又用一堂“游戏”课成功抢了头条。


游戏课学什么?教不教打游戏?考试作业是不是要刷排名?答案就在下面咯~


据《新京报》报道,北京大学新学期开设了一门有关电子游戏的课程,学生们的反应相当热烈,这也与游戏产业在中国的快速发展息息相关。


Peking University opened a new course on electronic games this semester, and students have responded with tremendous enthusiasm amid the fast-developing game industry in China, Beijing News reported.


《电子游戏通论》这门选修课面向所有学生开放,本来打算上限定为120人,结果一不小心就被选!爆!了!前两节课大约吸引了200名学生。


The optional course General Theory of Electronic Games, which is open to all students, was designed to accommodate 120 students but attracted about 200 for the first two lessons.



游戏课教什么?守塔吃鸡嘛?

北大的这门课把时下最火的《王者荣耀》作为了讲课素材。不过,上课显然不是教你守塔的。事实上,这门电子游戏课只是借助《王者荣耀》来介绍当今国内外游戏行业的发展趋势、行业核心以及开发运营的方法等。



授课老师、北京大学信科院副教授陈江表示,“这个课不是培训学生玩电竞的,课程讲述跟电子游戏有关的研发、技术、行业、宣传、心理等问题。”


"The course does not teach students how to play electronic games, but to study issues related to electronic games, including research and development, technology, the industry, publicity, and players' psychological problems," said Chen Jiang, the course instructor and deputy professor of the School of Electronic Engineering &Computer Science.



看见了吧,这其实是一门综合性很强的课程,要去课堂练习吃鸡、守塔的童鞋们可以打消这个念头了。 


陈老师希望这个课程更加多样化。除了自己授课部分,陈老师还会邀请嘉宾来一同交流,有一线游戏开发团队,也有自己开发游戏的女校友,以及心理系的老师来讨论游戏导致的社会问题和心理问题。部分同学将来甚至有机会去电竞赛场近距离观察。


Chen wants the course content to have variety. Apart from his own lectures, he invited guests to talk to students, including a team with firsthand experience in developing games, an alumna who created her own game, and a psychology teacher who could discuss the social and psychological problems caused by games. Some students even have the opportunity to attend electronic sports competitions for close observation.



根据《2017年中国游戏行业发展报告》数据显示,中国游戏行业整体营业收入约为2190亿元。


According to the 2017 China Game Industry Development Report, the annual revenue for the industry has reached 219 billion yuan.



尽管电子游戏产业对于GDP和就业有巨大贡献,但是玩游戏——尤其是学生玩游戏,仍被很多人看作不务正业。


Though the industry is a great contributor to GDP and employment, playing electronic games is still seen by many as an inappropriate pastime, especially for students.


未来在哪里?


陈老师还说,开设这门课并非是“反传统”或者“为了挑战而挑战”,“我自己很喜欢玩游戏,但也深知游戏导致的一些问题。”


The course is not meant to challenge traditional thinking, said Chen. "I like playing games, but I deeply understand the problems that games have caused."


陈老师还给出了自己的预测,“我们的同学将来就业或者投资,都要直接或者间接跟这个行业打交道”,“在可见的未来,游戏或许会成为娱乐业的主业。”


Chen predicted many students will be involved into the game industry either through employment or investment, as the industry may develop into a backbone of the entertainment industry before long.


“随着时间过去,基本上所有年龄段的人都是玩过游戏的。再过20年,电游走向会影响很多人。大学生们将来走出校门,到政府机关去做政策的制定者或执行者,那电游情况到底怎么样,怎么去对待这个问题,都是需要考虑的。”


"In 20 years, Chinese people of all ages have played electronic games and the development of the industry will affect many people," said Chen. "Our students are projected to make or enforce policies. It matters how they think and lead the industry's development."


“觉得有一种使命感,然后又要让很多同学知道游戏到底是什么:有好玩的地方,也有很多问题。”


"I have a sense of mission. I want more students know what electronic games are — the benefits and problems," he said.


如何防沉迷?


而面对电子游戏让青少年沉迷的问题,陈老师表示,需要企业、家长和政府三管齐下。家长不能觉得小孩吵,随手给孩子一个iPad,过两天发现孩子已上瘾了。


政府方面,将来的游戏可以尝试生物检测,不能单凭身份证就能玩游戏,通过指纹、虹膜等确认是不是青少年。企业方面,游戏的研发并未走上正轨,不管从游戏研发和道德建设上都需要努力。


In response to widespread criticism of electronic games luring adolescents into addiction, Chen believes the government, game companies and parents should work together to change the situation.


"In the future, the government can order biological detectors to be installed on all games, to identify whether the player is an adolescent through fingerprints and irises," Chen said. Also, game companies should have moral standards when developing games and parents should not simply use games to comfort a crying child.


游戏产业愈加壮大,逐渐走入课堂并不稀奇。2016年,教育部发布《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录》,公布了13个新增专业,其中包括“电子竞技运动与管理”,属于体育类。2016年内蒙古一所高职院校设立了全国首家电子竞技专业课程,成了第一个吃螃蟹的学校。


此外,中国传媒大学等学校开设了电游相关专业。2017年中传开设了数字媒体艺术专业(数字娱乐方向),据介绍这个专业主要是学习数字游戏的策划与运营,其中包括电子竞技的相关内容,培养游戏策划和运营人才。


Chen's course on electronic games is not an innovation. In 2016, the Ministry of Education authorized 13 new disciplines and "electronic sports and management" was one of them. In the same year, a higher vocational college in Inner Mongolia autonomous region opened a course on electronic sports, the first of its kind in the country. In 2017, the Communication University of China set up a major for Digital Media &Arts (oriented in digital entertainment), which focuses on the planning and operation of digital games.


事实上,中国游戏产业的壮大,也在近年来吸引着全世界的目光,不少外媒都注意到了这块新兴领域。


早在2016年4月,福布斯网站就有这样的报道:“中国移动游戏市场正在增长”


同年7月,《商业内幕》网站的措辞已经十分“不克制”了:“中国在移动游戏市场占据支配地位”


一年后,彭博社又来实锤:中国刚刚成为世界游戏产业的中心


随着中国游戏产业的发展,跟国际上也有越来越多的交流,辣么问题来了,哪天碰上歪果小哥哥小姐姐,要一起守塔一起吃鸡,该怎么交流?世纪君整理了游戏里的一些术语,大家学起来~ 

 

MMO:Massively Multiplayer Online,大型多人在线游戏。


RPG:Role-Playing Game,角色扮演游戏。


MOBA:Multiplayer Online Battle Arena多人在线竞技游戏。在这类游戏中,一个玩家将会操控一个英雄与其他玩家互相配合、对抗。


Buff:在英语里有to deaden the force of (减低...的力量)的意思。这里Buff指增益效果。


DeBuff:加上前缀de-,意思变为减益效果。


Solo:独唱,独奏,单独表演等意。在网游中,solo指玩家单独一人进行游戏,泛指“单刷”。


Boss:游戏中的终极怪物,中文里可以称为大王、老头儿等


LV/LVL:Level,等级。


KO:Knock Out,与人挑战时击败对方


DPS: Damage Per Second”的缩写,意为“每秒产生的伤害”,还被广大玩家用于泛指那些能够造成”大量伤害的游戏职业”。


CD技能冷却时间 (cool down)。


ADC:Attack Damage Carry,物理输出核心,其中Attack Damage就是大家常说的AD,比如选一个物理输出,出AD装,这里的AD也就是物理输出,然后C——CARRY,能带动起全队输出的核心位置。


AP:AP是和AD并存的一个名词,全称Attack Power,指法术输出。


AOE:全称Area of effect,在游戏中就是大范围的技能伤害。


GANK:多人有目的的抓人。


GG:通常在游戏结束的时候,输掉一方的玩家会打出GG,意思是GOOD GAME,夸赞对手打得不错。如果打出BG,就是BAD GAME,讽刺对方打得烂。

想了解更多的朋友们戳下面的视频,看别人家的英语老师把《王者荣耀》当教材,从一血到五杀、团灭等词汇的英文说法都有讲到,而同学们的齐声朗读总感觉有一种魔性美↓↓↓

不想费流量的朋友直接看这里,这些英文表达世纪君都给你们准备好了:


First Blood 第一滴血!

 

Double Kill 双杀!

 

Triple Kill 三杀!

 

Quadra Kill 四杀!

 

Penta Kill 五杀!

 

Killing Spree 大杀特杀!(击杀三人)

 

Rampage 杀人如麻!(击杀四人)

 

Unstoppable 势不可挡!(击杀五人)

 

Godlike 横扫千军!(击杀六人)

 

Legendary 天下无双(超神)!(击杀七人)

 

Ace 团灭!

 

Shut down! 终结!

 

An enemy has been slain. 我方击杀敌方。

An ally has been slain. 敌方击杀我方。

You have slain an enemy. 你击杀敌方。

You have been slain. 你被敌方击杀。

Executed 被小兵或机关击杀。

 

Your turret has been destroyed. 我方防御塔被摧毁。

Your team has destroyed a turret. 摧毁敌方防御塔。

 

Defeat失败!

 

Victory胜利!


综合来源:新京报、中国日报网、凤凰网





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容