Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
哭着刷完了《复联3》?来来来,你没发现的这些彩蛋我们帮你找好了
来源:本文英文及部分图片来源:screenrant.com    日期: 2018-05-14

十年布局,巅峰一役,《复仇者联盟3:无限战争》(Avengers: Infinity War)终于在上周末和大家见面啦!

此前,世纪君也为大家逐一介绍了漫威这次集结的超级英雄最强阵容(戳这里回顾)。

 

这次出现在电影里的几乎是漫威攒了10年的超级英雄,规模也是前所未有,上映3天国内票房已破10亿。

英雄们能腾出时间并肩战斗,都是为了一个共同的目标——阻止紫薯精,哦不,应该是灭霸,集齐无限宝石灭掉全宇宙一半的人……

鉴于上周末应该已经有不少小伙伴跑去影院观战了,再也不怕剧透的本君(还没来得及看,又墙裂抵制剧透的亲们,前方剧透,慎看慎看!!!),又为大家精心准备了一波影片彩蛋,想要二刷三刷细细看的小伙伴们请拿好~ 

美队又双叒叕换衣服了

复联中的肌肉担当美队感觉一直没有合身的战袍,特别是《复联1》那身经典造型和真人电影真心不太搭调。这些年,美队的行头换了一身又一身,《复联2》中终于得到了标配。这次,他战衣上的复联标志不见了,衣服上的红色部分和星星标记也弱化了。

 

Fans were able to prepare themselves for disappointment from the beginning, with Captain America: The First Avenger confirming that the classic scale-like armor of Steve Rogers wasn’t really a fit for live action. Even so, Cap’s official costume has been updated several times over the years, before his Age of Ultron armor became a new standard for his public, Avengers uniform. Civil War saw the Avengers’ insignia removed, sadly. And in Infinity War, even the red details and shining star on his chest has been dulled.

星爵又名“飞侠哥顿”

妮妮钢铁侠和星爵搭伙做任务会是怎样的体验?结果就是确认了眼神,不是对的人。两人关系进展得并不顺利,钢铁侠还轻蔑地称星爵为“飞侠哥顿”。科幻粉们可能听说过飞侠哥顿的太空冒险,但是他们可能不知道这位来自地球的英雄在偶然情况下进入了太空,去搞垮邪恶的外星暴君,而自己却没了退路。钢铁侠可能是随口开了个人类扎在外星人堆里的玩笑,但这恰好暗含了星爵的经历。

Marvel fans realized just what they were in for with Infinity War‘s team-up when the trailer showed Star-Lord and Tony Stark having to put together an attack plan. Needless to say, Stark was less than pleased to be working alongside someone like Peter Quill (it’s… kind of hard to blame him). Their partnership doesn’t exactly go off without a hitch in the movie, but Tony’s best ‘meta’ shot taken at Quill is when he refers to him dismissively as “Flash Gordon.”

 

Most science fiction movie buffs will have heard of Flash Gordon, the campy space adventure. But what they may not know is that its hero was unknowingly rocketed off of Earth into unknown space, and left to take down an evil alien despot– at which point he was left with no real way of getting home.

Tony may be making a throwaway joke about a human in a squad of alien outlaws, but he got more of Star-Lord’s origin story right than he probably knows.

Since Flash Gordon released in 1980, it’s also likely that Peter did, in fact, get that reference.

美剧《发展受阻》Tobias

罗素兄弟早期执导的美剧《发展受阻》中的一个角色——Tobias博士也到《复联3》来打了个酱油。对Tobias念念不忘的小伙伴们可以盯紧护卫队到收藏者地盘后,卡魔拉鬼祟潜行时银幕的左边,那里有个从头到脚的蓝色人,就对了。

With directors Anthony and Joe Russo first taking over Captain America: The Winter Soldier, fans were delighted to see cast members of Community – the Russos’ previous project – pop into the MCU. And it was the cult comedy that the Russos helped launch, Arrested Development, that got the biggest reference in Civil War with the Bluths’ famous ‘stair car’ in the airport battle. But the directors outdid themselves with Infinity War.

This time the cameo comes when the Guardians return to the Collector’s base in Knowhere. As they pick their way through his reconstructed collection, Arrested fans should look to the left of the screen when Gamora gets to sneaking. Even though the prisoner is blue from head to toe, he’s not an alien: he’s ‘Dr. Tobias Fünke,’ the famous Blue Man Group hopeful played by David Cross in the TV series.

VORMIR星球

六颗宝石中的灵魂宝石在哪里?这是个问题。漫威电影宇宙中,宝石就在Vormir星球,而Vormir星球位于克里星系,这个星系由一群蓝皮肤的外星人统治,其中指控者•罗南就是这儿的。这个星球上还有一种爬行生物,看着有点儿像龙,这种住在Vormir的生物叫做Vorms。不过其实这个星球除了有大家想要的灵魂宝石,其实在剧情中也没有别的大用处。

The theories over the location of the final Infinity Stone considered every single possibility… except the one actually in the movie. To be fair, it would have been hard to predict that the Soul Stone’s location was actually part of a much larger, plot-relevant mystery. Or that a famous MCU villain would have somehow wound up guarding it. But what we do know is that the Soul Stone is located on the planet Vormir – which, no surprise, is an existing planet in the Marvel Comics Universe.

First, the good news. The planet Vormir is located in the Kree Galaxy, the dominion of the blue-skinned aliens of which Ronan the Accuser is a member. The planet is home primarily to a species of reptilian, transforming creatures that first crossed paths with Earth’s Mightiest Heroes in The Avengers #123 (1974). The creature was mistaken as a dragon until the next issue, when its true alien heritage was revealed as the species known as Vorms. The bad news? The planet doesn’t have any greater role to speak of. Still, a deep pull for Avengers lore fanatics.

灭霸的弹指

卡魔拉说了,灭霸就只有一个小目标,那就是消灭宇宙一半的人,而且如果灭霸得到所有的无限宝石,只要打个响指便可以做到。在漫画中人家真的做到了……灭霸这样做是应他所爱死亡女神的请求,并且快速实现的,而在电影中还是费了些力气渲染这段的。

The promise of a famous comic book moment being adapted to screen was made when Gamora claimed in the Infinity War trailer that “the entire time I knew him he only ever had one goal: to wipe out half the universe. If he gets all the Infinity Stones, he can do it with a snap of his fingers.” That’s exactly how the villain did it in the comics, and the mention wasn’t just a tease for comic fans– it was a tease of how Infinity War really would end.

In the comic book version of the Infinity War story, Thanos was completely motivated in his gathering of the Infinity Stones by his mission to erase all life.

It was the request of Lady Death, whom he loved, and wasted little time in making it happen (it actually concludes the first issue of the Infinity Gauntlet series). The movie spends a bit more time making the losses extra heartbreaking, too. In the comics the snap of Thanos’s fingers was given a bit more spectacle – but the lifeforms erased simply blinked out of existence.

雷神有了新锤子

看过《雷神3:诸神黄昏》的小伙伴们都知道,锤子并非是雷神的力量源泉。然而,这次雷神却非要打个新锤子也是令人匪夷所思。不过,雷神的新武器也是在电影上映前就被大家看到了,不知道这款半斧头半锤子的造型大家看得还顺眼吗?

The subplot starring Thor may be a bit confusing for fans coming off of the most recent Thor: Ragnarok, where the god of thunder came to realize that his powers never really came from his hammer, Mjolnir. So his need to return to the hammer’s forge and create a new one is a bit suspicious. Either way, the secret of Thor’s new weapon ended up being revealed long before the movie thanks to tie-in toys, concept art, and collectible figures. But the weapon forged by Thor isn’t a new Mjolnir… well, not from his own comic book universe, anyway.

One look at the new weapon is all comic fans will need to see that it’s based on the Ultimate Mjolnir, so named because it is the weapon held by Thor in Marvel’s Ultimate Universe.

Its main feature is the half-hammer, half-axe blade design with his faithfully recreated for the movie (with some help from Groot to make a handle).

星爵的歌单

星爵过世的母亲曾为他留下一盒磁带,而在《银河护卫队2》中,他收获了老父亲一般的勇度,最后他喜欢的曲风也是有了变化。星爵的播放器可以放300多首歌。在《复联3》中,护卫队与雷神相遇时,大家可以听到The Spinners乐队的《The Rubberband Man》也并非巧合。 Thom Bell与Linda Creed共同创作了这首歌,为的是自家儿子因体重问题在学校受了欺负。不过这首歌还出现在1981年电影《杂牌军东征》中,场景则是一段泥浆摔跤戏……

The Rubberband Man
The Spinners - The Very Best Of The Spinners

The soundtracks of both Guardians of the Galaxy movies played a sizable role in the story, delivered fictionally in the form of cassette tapes left to Peter Quill by his mother, Meredith. But the formula for the music changed at the close of Guardians Vol.2, when Peter was gifted music from another parental figure: Yondu Udonta. The tunes came delivered on a Zune, of all things (good for a laugh) but also cranked the future song count up to over 300. And in Infinity War, it seems audiences get their first track.

The song “The Rubberband Man” by The Spinners can be heard playing in the Milano when the Guardians’ story overlaps with that of Thor, and it’s not a coincidence. For those eager to see if Yondu’s songs pack the same emotional punch as Star-Lord’s mother, “The Rubberband Man” may be particularly meaningful. The story goes that producer Thom Bell wrote the song with Linda Creed for his own son, whose weight made him a target for school bullies.

But if we had to guess, the fact that the track was used during a mud wrestling scene in Stripes (1981) may be the real reason behind its inclusion here.

冬兵与白狼

早前美队把冬兵留给了黑豹,冬兵回归漫威宇宙,重新做回自己,住在与世隔绝的瓦坎达,当地小孩叫他“白狼”。这个名字的意义可不一般,这是黑豹父亲养子的名字,这个被丢弃的白种人男孩在瓦坎达长大并且有很高的地位。所以冬兵是不是在片中扮演了这个角色呢?

 

When Steve dropped Bucky Barnes off with T-Challa at the end of Civil War, it wasn’t clear just how long he would spend back in suspended animation – or how Wakanda’s science and technology could actually help him along the way. But Bucky was reintroduced to the Marvel movies in the end credits scene of Black Panther, awaking to find that he really was back to being his old self again, and living in solitude outside of the hustle and bustle of Wakanda’s capitol. The local children had even given him a nickname: White Wolf.

The name was more important than casual fans realized, suggesting (in a major way) that it wasn’t the role of Captain America that actually lay in Bucky’s future (as it did in the comics).

Instead, White Wolf was the name given to T’Challa’s adopted brother, a Caucasian boy abandoned in Wakanda who was welcomed, eventually rising to the highest position in Wakanda’s security. Hard to know if Bucky will eventually fill that role, but the continued use of the “White Wolf” title in Infinity War is no accident.

美队与黑豹聚首

《美队3》中,美队与特查拉并肩而战,望向远方,就像是看着未知的将来。而在《复联3》中,又来了一场回忆杀。美队在黑豹那里得到了装备,两人站在一起,目标也更加清晰。

Not every detail worth spotting has to do with a vague connection to Marvel Comics mythology, or even MCU films of past or present. Sometimes, it’s the artistry of the actual movie-making that deserves to be called out. Like the unforgettable shot in the post-credits scene of Captain America: Civil War of Steve Rogers and T’Challa standing side by side, gazing out into the fog – a pretty meaningful bit of symbolism, now that we know how unpredictable the days ahead really were for both men.

That same shot gets a callback when Steve is equipped with his new Wakandan shields, and once again takes his spot at T’Challa’s side (although they’re now looking out on a clearer, if more menacing battle ahead of them). The echo of the shots will be missed by most, but for the fans who enjoy the glimpse back through time – to when Steve was so recently the clean-cut Captain America, and T’Challa not yet crowned as King of Wakanda – it’s a moment to treasure.

向《异形》致敬

《美队3》中,小蜘蛛让巨大的蚁人倒下模仿了《星球大战2:帝国反击战》。而在《复联3》中,钢铁侠在太空舱打穿了一个洞,乌木喉被吸至舱外,这样的情景在《异形》Ripley消灭异形母后时也有过。

Peter Parker’s love for “really old movies”  may not be the most subtle bit of generational humor that Marvel movies have to offer, but they at least pay off with satisfying action. In Civil War, it was his recollection of the Battle of Hoth that brought the giant Ant-Man down like an Imperial AT-AT. This time around, it’s Peter’s callback to James Cameron’s Aliens that saves him and Tony Stark from Ebony Maw.

Recalling the final battle, in which Ripley sends the Xenomorph Queen out of the ship’s airlock (basically the same trick that was used in the first Alien movie, as well), Tony does the same to Ebony Maw.

But the real loving homage comes after Maw is sucked out of the hole Tony blasts in the hull of his ship. As the villain is shown curled up, frozen, and drifting off into space, the similarities to the Xenomorph Queen’s own send-off become too exact to miss.

蜘蛛侠有了钢铁腿

钢铁侠这次运用黑科技把蜘蛛侠也往自己的路子上引。蜘蛛侠的新战衣是红色银色相间的,但最大的变化是加入了一套机器蜘蛛腿,是从蜘蛛侠背部发出的,适合各种超级英雄战斗模式。虽然此前,蜘蛛侠也有新战衣,但和这套钢铁蜘蛛铠甲还是没法比的,蜘蛛腿能让他跑得飞快~

 

When it was first rumored that Spider-Man would be joining the MCU in time for Civil War, fans hoped it would mean he could play a similar role. In the comics, Peter chose to take the side of Tony Stark – and won a new, advanced suit of Stark technology to remake him as the Iron Spider (apparently Iron Man was hoping to expand his brand). The suit was red and silver, but the biggest change was the addition of a set of robotic spider legs deployed from Peter’s back to help him in all aspects of superheroics.

Peter got a new suit in Civil War, but it was a long way away from the official Iron Spider armor. However, the metallic suit offered up to Peter in the movie’s final scenes was a much closer match. In Infinity War Peter finally accepts the Iron Spider armor – and the robotic legs that help him scurry along the ground, and anchor his teen-sized frame when he needs to make the most of his superhuman strength.

奇异博士的分身

这次在电影中奇异博士不仅使用了大招“Crimson Bands of Cyttorak”把敌人打了包,还展现了自己的分身术。不过,法力无边的灭霸,还是不太好对付。奇异博士首次使用分身术是在第42章中,当时迎战的是一条会喷火的龙。

The Crimson Bands aren’t the only identifiable spell used by Doctor Strange for the first time on film. For all his magic, Strange never overlooks the fact that Thanos can crush him, or any of the other heroes if he gets a clear enough shot, based on brute strength alone. So to give himself an edge, Strange creates multiple copies of himself to confuse and distract Thanos. The spell doesn’t work for very long since Thanos is far too powerful by then… but it’s a great nod to the comics, nonetheless.

The spell being used by Strange here is the Images of Ikonn, able to suddenly create countless copies of himself.

The spell was first used in Doctor Strange #42, and was actually bested in about as much time. Granted, in the comics it was a dragon who simply spewed fire at all of the Doctor Strange doppelgangers. So maybe the movie version of Strange just had to learn the same lesson the hard way?

蜘蛛感应

蜘蛛侠的感应也是令人叹服,比如在校车要陷入危险时,超级英雄们发现飞船前,人家都提前感应到了。下次再觉得不对劲,就可以看看蜘蛛侠胳膊上的汗毛,心里就有谱了。

Fans of Marvel’s resident wallcrawler can take special joy in Infinity War, as the movie finally sees Spider-Man dubbed an official Avenger for the first time on film. But Peter Parker gets to partake in another first long before that scene, even before he leaves his school bus to go swinging into danger. Even before the spaceship is spotted by the heroes in the Sanctum Sanctorum, Tony Stark can sense its arrival. He’s even farther away, but Peter senses it just as quickly – thanks to his Spider Sense.

The moment is small enough for some fans to miss it, but its history-making nature means audiences should keep their eyes peeled.

It’s not the classic approach of having tingling lines or sound effects used to trigger Pete’s perception here, simply an instant raising of all the hairs on Peter’s arm. It happens before even he can make sense of what it means, making it the first use of the power in this MCU-integrated incarnation.

斯坦•李的客串

漫威之父斯坦•李的客串并不让人意外,很多人都等着看老爷子这次又客串了什么角色。而这一次,他化身蜘蛛侠学校的校车司机,看到飞船超级淡定,而趁着同学们目瞪口呆时,蜘蛛侠正好溜号变身。

Every Marvel moviegoer knows that it’s bound to arrive at some point, and be impossible to miss – yet the sudden appearance of comic book legend Stan Lee still takes viewers by surprise. But ever since Guardians of the Galaxy Vol.2 revealed that Lee’s cameos are actually all the same character – working for the cosmic Watchers to monitor superhero activity on Earth – the cameos have been imbued with more meaning than ever.

In Infinity War, Lee makes his appearance as the driver of Peter Parker’s school bus. When Peter notices the spaceship hovering over New York City, he relies on the shocked reactions from his fellow students to let him slip away as Spider-Man.

Apparently, Stan Lee’s cover story is starting to slip, since he’s anything but shocked, acting as if seeing a spaceship is old news.

Hopefully none of Peter’s fellow students noticed that their bus driver is actually a cosmic narc.

钢铁侠未来的儿子,摩根•斯塔克?

这次,钢铁侠做梦梦到和小辣椒有了个孩子,名字叫摩根,跟小辣椒怪异叔叔的名字一样。燃鹅在漫画中,摩根•斯塔克是钢铁侠的堂兄弟,因为嫉妒钢铁侠而走向黑暗,成了大反派。

As another pleasant twist offered up in Spider-Man: Homecoming, it turns out Tony Stark and Pepper Potts have continued their love affair in relative contentment, with marriage, and even starting a family now entering Tony’s radar. When we meet him and Pepper in Infinity War, Tony shares a dream in which Pepper and he already had a son. Not only that, but the child was named after Pepper’s eccentric uncle, ‘Morgan’ – a moniker guaranteed to win squeals of delight from fans of Iron Man comics.

Morgan Stark wasn’t Tony’s son, but his cousin, at least in the classic comics.

Originally introduced as the scheming son of Howard Stark’s brother, later comics would see Morgan’s jealousy towards Tony transform him into the supervillain Ultimo (operating a massive mechanical monster). Hopefully this version of Morgan will face a brighter future… if he ever gets to see it, once the dust from these Infinity films settles.

星爵的搞笑梗

星爵的各种损人梗几乎都来自80年代。这次他又把一身紫的灭霸说成是奶昔大哥Grimace,俩人颜值请大家自行比对。不过,早前奶昔大哥和麦当劳叔叔可是死对头,因为他最喜欢偷奶昔。

The pop culture references came a mile-a-minute in Guardians of the Galaxy, with Peter Quill relying on his memories of the 1980s to flesh out most of his insults, name-calling, and quips. So it’s no surprise to see him take on look at Thanos on Knowhere and point out the marketing mascot he most closely resembles.

Sure, Thanos is a bit more menacing than Grimace, the big purple character used in McDonald’s marketing… but you can’t argue the resemblance.

And as some fans may not know, Grimace actually started his life as an antagonist of Ronald McDonald, not a friend. He also had another set of arms and loved to steal milkshakes.

红骷髅回归

红骷髅被发送到Vormir星上看守灵魂之石。之前他试图徒手挡住宇宙魔方,就疑似被传送到别处了。本次扮演红骷髅的不再是Hugo Weaving,他不喜欢过分的化妆。目前该角色由曾出演美剧《行尸走肉》的Ross Marquand扮演。

Of all the characters left in charge of guarding the Soul Stone on a desolate planet, it’s safe to say that Red Skull was at the very bottom. After trying to wield the Tesseract with his bare hands in The First Avengers, it was assumed that the Captain America villain had been destroyed. But as Infinity War reveals, he was actually transported (somehow, for some reason) across space to the planet Vormir. Left to watch over the Soul Stone – by which we mean explain to people what they must do to claim it, without being able to himself.

The Red Skull may be back in a new role in the MCU, but actor Hugo Weaving is not.

Weaving’s dislike for the amount of prosthetics required for playing the part (among other reasons) made his return unlikely, and it’s not him under all that makeup in Infinity War. The role is played by Ross Marquand this time around, famed for his celebrity impressions online before rising to prominence among the Comic-Con crowd as ‘Aaron’ on The Walking Dead TV series. His Weaving impression isn’t bad, either.

灭霸的OUTRIDERS大军

灭霸为夺取大军压境瓦坎达,有一群不要命的多腿怪物死命冲击瓦坎达结界的就是效忠于灭霸的战士,它们生而为灭霸战斗,是他忠诚的仆人。这就是它们为什么义无反顾地投入战斗当中。在漫画中,它们曾为灭霸夺取宝石而参与秘密行动。

Things actually seem to be going in the heroes’ favor when they unite at Wakanda to form their own resistance army. With Steve’s Secret Avengers, T’Challa’s Border Tribe, Dora Milaje, and M’Baku’s Mountain Tribe all standing together, the heroes even seem a little too confident when approaching Cull and Proxima at the edge of the barrier. But as Proxima warns, the villains have “blood to spare.” At that word, the ships unload what looks to be thousands of soldiers. Soldiers who eventually are revealed to be an alien swarm of multi-legged, rabid creatures.

These aliens are known as Outriders in the comics, and faithful servants of Thanos. Faithful because they have no choice, and are grown to do nothing but die for Thanos’s will. That explains why they’re willing to throw themselves into and through the forcefield without hesitation. They actually ran covert missions when gathering Infinity Stone intel for Thanos in the 2013 Infinity comic event.

灭霸弹指后大家去了哪儿?

集齐宝石的灭霸一个弹指后,他好似来到了一个空旷的橙色星球,他看到了当年年幼的卡魔拉。这或许是灭霸的回忆,也有人认为这是他在自省,也是无限宝石的神话,灵魂之石的世界。这里是天堂,可以将吸入的灵魂永远留存于此。这就意味着离开的超级英雄们或许还有复活的机会。

As shocking as the final act of Infinity War may be, there is one moment that will be a bit more jarring than most. When Thanos finally unites all the Infinity Stones in his gauntlet, and shows that Thor’s hammer strike isn’t enough to take Thanos out, the snap of his fingers brings a sudden change of scenery.

Thanos is transported from the Wakandan jungle to a still, empty, seemingly endless orange planet.

A small structure is present, along with a girl revealed to be Gamora at the age he found her. Some might see this is a moment of introspection from Thanos, but it’s almost certainly the introduction of another bit of Infinity Stone mythology. It’s the world inside of the Soul Stone, fittingly known as Soulworld. It’s basically Heaven, intended to keep the souls absorbed into the Infinity Stone content in a paradise for all eternity. That has previously meant a chance to resurrect fallen heroes in the comic, so here’s hoping this inclusion means Gamora’s possible return is being kept in play for a future film.

惊奇队长究竟接电话了吗?

电影最后的彩蛋部分,神盾局局长尼克•弗瑞和神盾局特工希尔出现在街头,然而在说完告别台词灰飞烟灭之时,他手中的电话还在联系一个人——惊奇队长。但是大家也十分好奇,为什么身在漫威宇宙的惊奇队长并没有现身?不过这通电话足以让影迷们捉摸兴奋一阵了~

Before Nick Fury utters his foulmouthed farewell, he makes a call (or a cosmic page? It’s hard to say). The call isn’t placed while he still remains alive in the universe, but when it finally connects, the audience gets to see who he was trying to contact. The colors and insignia of the soon to be Marvel solo movie Captain Marvel are hard to miss for fans eager to see it. That’s the tease that fans are left with as they leave the theater, hopefully not considering the evidence that a version of Infinity War definitely included Brie Larson’s character.

A solid stinger if there ever was one, but also one that raises some questions. First and foremost being: Why didn’t Nick Fury contact her before this? If her character is still around and kicking in Marvel’s Universe, it’s hard to imagine where she’s been hiding until now. Her origin movie is confirmed to be set decades earlier in the 1990s, so for the time being, we would probably advise not looking too deeply into this bonus. The pager may never be explained, and meant only to get fans excited for Captain Marvel. So mission accomplished.

一口气说了这么多,世纪君感觉需要坐下来喝口水休息一下了……已经看完电影的小伙伴们,不妨上来分享一下观后感哦~

本文英文及部分图片来源:screenrant.com


 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容