Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
崔永元“手撕”范冰冰又道歉?事情没那么简单……
来源:人民日报、中国日报网、澎湃新闻、中国日报双语新闻、Hollywood Reporter    日期: 2018-06-06

“4天6000万天价片酬”、“大小合同、阴阳合同”、“偷税漏税”……

最近,“前央视名嘴”崔永元在微博上“开撕”范冰冰、当起‘演艺圈纪检委’的新闻,恐怕大家都略有耳闻了。

毕竟,由于事件持续发酵,引起了全社会的关注。

整个事件还要从上周说起……

5月28日,崔永元在微博上发布了五张演艺合同照片并配文“你不用表演,你是真烂”↓↓

 

虽然博文没指名道姓,照片里的合同上却有范冰冰的名字。该合同约定片酬为税后1000万元。

 

5月29日,崔永元继续曝料,这次是一张签名主体不详的授权书,并在配文里表示“某演员”签了“大小合同”,价值分别为1000万元和5000万元,相当于两个合同共拿走了6000万元的片酬,实际上却只在片场出演4天↓↓

 

正如文中所写,所谓“大小合同”也叫“阴阳合同”,即演员的同一份工作却签署两份不同的合同,从而达到逃避国家税收等目的。

(截图来自中国日报微信公众号)

不过,在崔永元这些合同相关的帖子里,并没有直接提到范冰冰。

Last week, former anchor of China Central Television (CCTV) Cui Yongyuan posted several photos on social media of different contracts signed by a Chinese film star for the same job.

In one of the documents, the contract was for 10 million yuan and in the other, Cui said the contract was signed for 50 million yuan. In the post, he did not name Fan directly.

当天,@范冰冰工作室很快做出回应,态度坚决。声明中称“崔永元公开发布涉密合约,并公然侮辱范冰冰女士的行为,既破坏商业规则,又涉嫌侵犯范冰冰女士的合法权益”。

 Fan's personal film studio, Fan's Workshop, has issued a statement saying that Cui's posts amount to personal insults and an infringement on her rights. The statement added that she had retained the services of a prominent Beijing law firm.

不过,崔永元并未打算“就此罢休”。

6月2日,崔永元微博再次曝光了手头的一份阴阳合同,并且在博文中称“好像有个法律管这事儿”,同时还截图了一张我国《刑法》第201有关逃税罪的相关条文↓↓ 

(崔永元微博截图《刑法》条文)

6月3日,据《人民日报》报道,针对近日网上反映有关影视从业人员签订“阴阳合同”中的涉税问题,国家税务总局高度重视,已责成江苏等地税务机关依法开展调查核实。如发现违反税收法律法规的行为,将严格依法处理。

 

 
国家税务总局将在已经部署开展对部分高收入、高风险影视从业人员依法纳税情况进行评估调查的基础上,进一步强化风险防控分析,加大征管力度,依法查处违法违规行为。

 

The Chinese tax authority has started investigations on tax evasion practices in the film and television industry. Any illegal activities uncovered will be punished in line with the law, the State Administration of Taxation said in a statement released on Sunday.

 

The statement is in response to recent heated online discussions that Fan Bingbing, a famous Chinese actress, might have evaded paying tax through only reporting a fraction of her total income as stated on a payment contract.

正可谓“一石激起千层浪”,崔永元炮轰阴阳合同之后,不仅引发国税总局高度重视,股票市场也有了连锁反映。

6月4日一早开盘后,相关影视股暴跌,华谊兄弟开盘逼近跌停,华谊嘉信跌停,唐德影视逼近跌停……

 Concerns that ying-yang contracts could be a common practice in the industry sparked a sell-off of shares at several leading Chinese film and television companies on Monday. Leading studio Huayi Brothers Media saw its shares fall by the 10 percent daily limit to a five-year low of 7.36 yuan on the Shenzhen exchange.

这也立刻被吃瓜群众做成了梗……

 (电影《复联3》中大boss灭霸一个响指就毁灭了半个漫威宇宙)

然而接下来,事件又出现了新的变化……

6月4日,一篇 “崔永元向范冰冰道歉”的文章开始刷屏。该文来自“火星试验室”公众号↓↓ 

(“火星试验室”公众号文章截图)

 

据该公众号报道,崔永元表示向“范冰冰、徐帆、刘震云的女儿再致个歉”。

 

(“火星试验室”公众号文章截图

 

该公众号的文章还指出,崔永元说自己微博说的“4天6000万”是真实的,但不是指范冰冰。

 

(“火星试验室”公众号文章截图)

不过,这篇文章的真实性也受到了网友质疑。

(“火星试验室”公众号文章截图)

目前,崔永元本人还没有对“火星试验室”专访文表态。

除了国内媒体,这起波及整个中国影视圈的事件,也引发了外媒关注↓↓↓

美国《综艺》杂志网站: “范冰冰合同泄露引发中国影视产业税收调查”

《Deadline》:“《X战警》演员范冰冰身陷中国影视圈逃税打击”

《好莱坞记者报》(The Hollywood Reporter):“范冰冰逃税调查引发中国电影产业危机”

 

目前,究竟范冰冰是否真的偷税漏税,是否与这些合同有关仍需进一步调查。不过,“阴阳合同”问题,早已成了影视圈的潜规则。

Whether Fan has evaded tax or has any connection to the highlighted contracts still needs further investigation, but “duplicate contracts” have already become an unspoken rule in the film industry.

马上学:“阴阳合同”在英文可以译为”duplicate contracts”。duplicate作形容词时,指“复制的,二重的,重复的”。

2011年,《光明日报》曾报道,一位制片人向记者透露,现在几乎每个剧组都有一套“阴阳合同”,演员的“阳”合同是骗税务局的“税后”合同,是收税的依据,由剧组代扣代缴, “阴”合同,是剧组与演员的私下协议,是真实的薪酬合同,数目可能相差十倍。

A producer told national Chinese-language daily newspaper Guangming Daily in 2011 that almost every film house would prepare such contracts for the actors. One of them is presented to the tax authorities while the other is a private agreement between the investor and actors, the producer said, adding that the value difference between the duplicate contracts may be tenfold.

在《北京日报》的采访中,中国财税法研究会副会长、中国政法大学财税法研究中心主任施正文教授介绍,合理避税和偷逃税最根本的区别就是,合理避税是合法的,而偷逃税是对法律的无视,是主观恶意逃避纳税义务,是违法行为,严重者要受到刑事处罚

娱乐圈的各种开撕和八卦,总能吸引吃瓜群众围观,也总会有媒体争相报道。但是,最后却常以一句“贵圈真乱”就不了了之。潜规则仍旧是“名副其实”的潜规则。

这次,崔永元的爆料让“阴阳合同”浮出水面,而我们希望,最终能够通过权威调查,还原事实真相。未来,我们能看到一个更透明、更健康的娱乐圈

综合来源:人民日报、中国日报网、澎湃新闻、中国日报双语新闻、Hollywood Reporter



 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容