Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
起名字很讲究的英国王室, 没想到私下起外号这么任性, 你猜"小香肠"是谁?
来源:21英语网    日期: 2018-08-02

说到小名儿,相信不少小伙伴都曾遭遇过网上段子手里才有的梦魇:


小名儿:狗子——因为粑粑麻麻说了,贱名好养活,而且这比狗蛋儿、狗剩,狗娃子好听多了(这对儿家长是有多爱狗……);


小名儿:六六——唔,让各位见笑了,人家出生时正好六斤六两(家长是有多懒……);


小名儿:摇钱树——他们说我五行缺金……

 

其实,不光咱们,就连无时无刻看起来都优雅高冷到让人觉得遥不可及的英国王室,那小名儿和昵称说出来也是相当接地气儿哒~


不久前,英国王室家族成员间的昵称曝光,从女王奶奶到王室新晋成员梅根,每个王室成员似乎都至少有一个昵称。


《太阳报》:揭秘王室成员间的秘密昵称……你们猜,谁叫“小香肠”?

“女王、哈里王子、凯特王妃等私下都有称呼彼此的可爱昵称”


除了官方称呼,英国王室成员们也有不少昵称哒~从甜甜的昵称到匪夷所思的绰号,保管你想不到~


With their official titles and formal names, the royal family go by many different monikers. But behind closed doors, Britain’s most famous family have a number of surprising nicknames for each other – from the sweet to the bizarre.

 

马上学

 

上文中的moniker即“名字,绰号”,也可以指“艺名”。日常生活中所说的“网名”可以用screen name,Web nickname或Web pseudonym (化名)来表示。


好啦,知道小伙伴们捉急,世纪君这里就不卖关子了,接下来是解密时间咯~


 
女王篇


说到女王奶奶,大多数时候,人们都称呼她为Your Majesty(女王陛下)~燃鹅,作为英国王室的大家长,女王奶奶的昵称貌似也是家族成员中最多的一个呢~


今年女王奶奶92岁生日趴体上,查尔斯王储就喊了女王“妈咪”(Mummy)……当时女王的表情也是亮了↓↓↓

图片来源:dailymail.co.uk


现场视频感受下~


女王的丈夫,菲利普亲王喜欢叫女王“莉莉贝特”(Lilibet),据说俩人独处时会叫她“小香肠”(sausage)


Those who are fans of The Crown will know that Prince Phillip likes to refer to his wife as “Lilibet”, playing on her name Elizabeth, and also is said to call her “sausage” when they are alone.


说到Lilibet 这个名字,据说是因为女王小时候发音吐词不清,老是被卡住……这卡来卡去的,索性家人和朋友们就给她起了个“Lilibet ”的小名。是的,你没看错,就是这么随性。

 

As a child, Queen Elizabeth was nicknamed “Lilibet” by her family and friends. This was because a young Elizabeth couldn’t pronounce her own name properly, and it stuck. 


图片来源:Carrie Devorah/WENN


另外,据说菲利普亲王有时会叫女王“卷心菜”(cabbage)

 

而昵称cabbage来源于法语 "mon petit chou",意为“亲爱的”。(这突如其来的狗粮你感受到了咩?)但mon petit chou逐字翻译过来则是“我的小卷心菜”(my little cabbage)。

 

The nickname may have come from the French term "mon petit chou", meaning "my darling." In English, the term translates literally as "my little cabbage."


威廉王子牙牙学语的时候,说不好“Granny”,总是叫女王奶奶“加里”(Gary)


Prince William comically called the Queen “Gary” when he was young after struggling to correctly pronounce “Granny”.

图片来源:thesun.co.uk


上流社会八卦专栏作家Richard Kay在接受《每日邮报》采访时透露,威廉小时候在白金汉宫摔倒了总大叫“加里,加里”,而女王也总是随叫随到~


“The Queen was on hand after William fell over at Buckingham palace, bawling: ‘Gary, Gary’,” revealed high society gossip columnist Richard Kay in the Daily Mail.


赶去帮忙的客人问谁是加里?以为是哪位王室成员的名字。女王扶起威廉后解释道:“我就是‘加里’,他还没学会叫‘Granny’”。


“A guest who went to help asked who Gary was, assuming it must be a member of the royal household. ” “‘I’m Gary,’ explained the Queen, as she scooped him up. ‘He hasn’t learned to say Granny yet.’”


乔治小王子和夏洛特小公主对女王的称呼就更萌啦~人家直接叫“甘甘”(Gan-Gan)~(这画面光想着都被萌到了有木有~)


Meanwhile grandkids Prince George and Princess Charlotte refer to Her Majesty as “Gan-Gan”.

图片来源:thesun.co.uk



 
查尔斯篇


图片来源:Adem Altan/AFP 

 

很多小朋友称呼粑粑为Daddy,而哈里王子叫查尔斯王储“pa”,查尔斯叫哈里为“亲爱的小男孩”(darling boy)


And Prince Harry calls his dad “pa” and is often called “darling boy” in return.


 
卡米拉篇


图片来源:express.co.uk


2016年的英国皇家文艺汇演上,卡米拉对Lady Gaga说,乔治小王子和夏洛特小公主叫她“嘎嘎”(GaGa


Adorable Prince George and Princess Charlotte also have a sweet nickname for Camilla – and it’s not grandma.


The Duchess of Cornwall told singer Lady Gaga at the 2016 Royal Variety Performance that her grandkids call her “GaGa”.


 
梅根篇


图片来源:thesun.co.uk

 

作为王室的新晋成员,梅根也有了在王室成员间的昵称~


The newest member of the royal family Meghan Markle has already been given an inner circle nickname.


据说查尔斯王储称呼梅根为“钨”(Tungsten,一种金属元素),因为觉得这位儿媳有如钨一般强硬不屈的性格~


Prince Charles is said to call his daughter-in-law Tungsten, inspired by the tough metal known for its robustness. According to the Mail on Sunday, the nickname came from Meghan's strength and determination - said to have impressed Prince Charles.

 
哈里篇



图片来源M:att Dunham / AP


据说第一次约会后梅根就给哈里起了个昵称~


Meghan Markle also gave Prince Harry a nickname just weeks after they went for their first date, it has been revealed.


梅根的一位好友Gina Nelthorpe-Crowne透露,梅根称哈里为“Haz”


A friend of the former Suits star, Gina Nelthorpe-Crowne, revealed that Meghan refers to her partner affectionately as “Haz”.

 
凯特篇


图片来源:thesun.co.uk


接受采访时,威廉总是称呼凯特的名字“凯瑟琳”(Catherine),但私下里人家也是有爱称哒~


Prince William may refer to his wife as “Catherine” in interviews, but he calls her sweet pet names in more casual settings.


“亲爱的”(darling)“宝贝”(babe)“宝宝”(poppet)……甜的不要不要的呢~


He’s been overheard calling Kate Middleton “darling”, “babe” and “poppet” affectionately. So cute!

 
威廉篇


图片来源:Anwar Hussein / Getty


哈里曾在一次采访中透露,戴安娜王妃曾叫小时候的威廉王子为“ 树袋熊”(Wombat


威廉王子表示,他们告诉我自打我两岁起就有这个昵称啦~昵称来源于和父母一起去澳大利亚,而树袋熊是当地的动物。


Prince Harry revealed that Diana used to call William 'Wombat'. The Duke revealed the origins of the moniker in an interview. "It began when I was two. I've been rightfully told because I can't remember back that far," he explained. "But when we went to Australia with our parents, and the wombat, you know, that's the local animal."


此外,因为威廉王子的全名是“ His Royal Highness Prince William Arthur Philip Louis”,所以一般,亲密的朋友都叫他“ Wills”。


William's official name is His Royal Highness Prince William Arthur Philip Louis but he is affectionately known as 'Wills' to friends and the public.


光有昵称还不够,王室成员们有时候为了躲避狗仔连假名都用上了~


While the family have numerous nicknames, they sometimes opt for pseudonyms to avoid detection.


当年威廉王子在圣安德鲁斯大学读书时就用了“史蒂夫”(Steve)这个假名。哈里王子在脸书上还用过“Spike Wells”这个名字。


When Prince William studied at St Andrews, he is said to have used “Steve” to not draw attention to himself, and Prince Harry once had a Facebook page under the name of “Spike Wells”.


唔,感觉聚光灯外的王室成员们也很接地气儿嘛~


 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容