Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
为什么《绿皮书》拿下了今年奥斯卡“最佳影片”?
来源:The Guardian、Daily Mail、The Express、CRI Online、IMDb、扬子晚报、文化咖、时光网    日期: 2019-02-27

北京时间今天中午结束的第91届奥斯卡颁奖礼上,电影《绿皮书》5提3中,一举斩获最佳影片、最佳原创剧本、最佳男配角三项重磅大奖,成为本届奥斯卡最大赢家。

 

导演彼得·法拉利在领奖时表示,这是一部关于爱的故事,不管我们彼此之间有何差异,都要爱护对方,探寻我们究竟是谁。我们都是一样的人。

The road-trip dramedy had a bumpy road to the Oscars, but "Green Book" ended up taking the night's biggest prize anyway.

 

The 1960s-set film about a black musician and his white bodyguard driver on a road trip through of the Jim Crow South won three awards at the 91st Academy Awards: best picture, best original screenplay and best supporting actor, for Mahershala Ali.

 

“The whole story is about love,” director Peter Farrelly said while accepting the best picture award. “It’s about loving each other despite our differences and finding out the truth about who we are. We’re the same people.”

 

这部最终问鼎奥斯卡最佳影片的电影,到底是众望所归,还是充满争议呢?

 

影片由维果·莫腾森和马赫沙拉·阿里主演,讲述了1962年非裔美国钢琴家唐·谢利和其雇佣的意大利裔司机托尼·立普凭借着绿皮书的指引,开车前往美国南部巡演的故事。

 

《绿皮书》于2018年11月21日在美首映,如今已经获得高达93%的烂番茄观众好评度,IMDb也给出了8.3的高分。

 

影片中的“绿皮书”是一本专门为了黑人量身定做的旅行指南,表面上为了黑人的便利,实则是赤裸裸的种族歧视。

 

Green Book, starring Viggo Mortensen and Mahershala Ali, tells the story of an unlikely friendship between an Italian American driver and an African American pianist on a concert tour from New York through the deep south in 1962, one year after the Freedom Riders. They carry a Green Book in an attempt (spoiler alert: ill-fated) to stay out of trouble.

 

故事的两位男主,一位是才华横溢的黑人钢琴师唐·谢利,由马赫沙拉·阿里扮演。 

 

另一位则是由维果·莫腾森扮演的带有偏见的意大利裔司机托尼·立普。 

 

上世纪六十年代的美国正处于黑人民权运动中。1961年,在美国南方发起了挑战南方种族隔离做法的运动——自由乘车者(Freedom Riders)。该运动的第二年,即1962年,一位黑人雇主和白人司机一路向南,必然会有不一样的心境和遭遇。

 

再加上两位男主地位和性格悬殊,如何从格格不入到惺惺相惜,更是成为了影片最大的看点。

 

影片根据艺术大师唐·谢利巡演故事改编,唐·谢利的父母都是牙买加人,他本人出生在美国佛罗里达州,为了巡演他雇佣了一位名叫托尼·立普的纽约司机。

 

托尼是意大利裔美国人,他带着偏见开启了这段旅程,遇到谢利也令他十分困扰。

谢利18岁时就在芝加哥演奏柴可夫斯基的音乐,但是后来转变了方向,他曾告诉亲朋好友,音乐经理人胡洛克告诉他“有色”表演者应该到各地区演出。

 

The story is based on a tour the virtuoso Don Shirley, born in Florida to Jamaican parents, undertook with a Bronx native called Tony Lip at the wheel. As family legend had it, Lip began the trip with prejudices incubated in the Italian American streets of his youth that he found scrambled when confronted by Doctor Shirley, as he was known.

 

The real-life characters upon which the film characters are based were extraordinary. Shirley debuted playing Tchaikovsky at age 18 with the Boston Pops in Chicago but was diverted from a classical career, he told his family and friends, by the impresario Sol Hurok, who advised him that “colored” performers had to work elsewhere. 

 

一路上,对于黑人的歧视随处可见。在邀请谢利演奏的会所,他没办法上公用的厕所;路过高级西装店,店员见他要试穿,表示无法借给他试衣间;负责准备钢琴的工人,觉得黑人就配弹个垃圾钢琴;谢利走进一所酒吧喝酒,却被一群白人暴揍威胁;甚至,在本该最尊重法律的警局,他的权利照样受到伤害……

 

 

作为一个从小接受高雅教育,出入上流场所的黑人,谢利来到南方却与其他黑人并无二致。而对于他自身而言,不被那些生活在底层的黑人接受,更是莫大的孤独。

 

与谢利形成鲜明对比的是,司机托尼虽然是个白人,但却出身底层社会,大大咧咧,不修边幅。但一路上他开始慢慢理解谢利,为他演奏的古典音乐感到骄傲,还带谢利吃黑人爱吃的炸鸡,听黑人喜欢的音乐。

 

而在谢利的影响下,托尼也开始慢慢改变,懂得理解妻子和表达爱意,也渐渐看到了黑人身上的优秀。

 

影片的结尾,疲惫的托尼躺在后座上,谢利紧握着方向盘,他们不再是雇主和雇员的关系,一段两个男人互相拯救的故事终于圆满。

 

片中饰演谢利的马赫沙拉•阿里,凭借出色表演,拿下了本届奥斯卡最佳男配角,这也是他第二次获此殊荣。之前他曾因《月光男孩》捧走一座小金人。

获奖感言中,他特别感谢了自己的祖母,称是她鼓励自己不断尝试努力,永远保持积极的心态。

 

Mahershala Ali triumphantly wrapped up this year's award season by winning the best supporting actor trophy at the Academy Awards, adding an Oscar to his collection of trophies for his role as a concert pianist in the interracial road trip movie "Green Book."

 

This was Ali's second win in this category. He won the award a couple of years ago for his performance in "Moonlight."

 

He dedicated his award to his grandmother, who he said has pushed him his entire life to keep trying time and time again and to remain positive.

 

"I know I wouldn't be here without her," he said onstage after receiving his statuette. "She has gotten me over the hump every step of the way."

 

虽然《绿皮书》得到了学院的认可,但是有些人似乎并不买账。

 

美联社记者Andrew Dalton在颁奖礼现场观察到,《黑色党徒》导演斯派克·李得知这个结果就表现得很不满,他厌恶的摆手要冲出杜比剧院,之后在门口停下,在演讲完毕后回到了自己的座位上。

 

 

由于之前《罗马》、《黑豹》有望获得最佳影片的呼声也很高,一些网友对于这个结果也有些失望。

 

People on Twitter were also very unhappy with the academy’s pick for Best Picture, especially since “Roma” and “Black Panther” were widely believed to be the top choices. 

 

“比起《黑色党徒》、《罗马》、《黑豹》,《宠儿》和《一个明星的诞生》,《绿皮书》到底好在哪儿了?美国2019#奥斯卡”

 

“也就是说,我们必须澄清一点:《绿皮书》确实不是今年的最佳影片,但是它一定是在如今特朗普时代最能安慰那些脆弱白人的电影。”

 

欧洲新闻社记者Raquel Laguna也认为,虽然《绿皮书》故事惊艳,表演出色,但是学院的选择有点中规中矩了……

(来源:时光网)

 

当然,还是有很多国外影评人给予了赞誉:

 

《美国大西洋月刊 》(The Atlantic)Christopher Orr :

 

一流的制作不能解决电影所有的问题,但莫腾森和阿里提醒了大家,它可以解决很多问题了。

First-rate execution can't solve all of a film's problems, but Mortensen and Ali offer a reminder that it can solve an awful lot of them.

 

Time Out杂志Joshua Rothkopf:

 

你可以说两位演员的戏多愁善感又过分简单。《绿皮书》很可能打动你,甚至让你落泪,想一想现实社会的改变和善意(特别是在我们非常需要它的当下)。

Call this actors' duet sentimental and simplistic at your own peril. Green Book may well move you, possibly to tears, at the thought of real social change and kindness (at a time when we need it badly).

 

美国国家公共电台Mark Jenkins:

 

这是一个透着善意却又油嘴滑舌,浅显易懂的跨种族治愈系颂歌。

A well-meaning but glib and shallow ode to interracial healing.

 

《娱乐周刊》(Entertainment Weekly)Leah Greenblatt:

 

在这个每天都变得更加丑陋的世界上,这部电影有温暖的内核和人性,是一剂良药。

In a world that seems to get uglier every day, this movie's gentle heart and mere humanity feel like a salve.

 

《观察家》(the Observer) Rex Reed:

 

诙谐搞笑,暖如羊绒,《绿皮书》两位男主飙戏,满是幽默与真情。

Witty and warm as cashmere, Green Book is a two-hander in which both stars soar with humour and heart.

 

《华盛顿邮报》(Washington Post) Ann Hornaday :

 

《绿皮书》火力全开,创造了令人满意的主流观影体验,很多观察者认为这一点是好莱坞早已忘记该如何做到的。

"Green Book" fires on all cylinders, creating the kind of satisfying mainstream moviegoing experience that many observers thought Hollywood had forgotten how to make.

 

那么,《绿皮书》到底怎么样?该片3月1日将在国内正式上映,到时小伙伴们就可以一探究竟了~

 

第91届奥斯卡获奖名单

 

最佳影片:《绿皮书》

Best Picture: Green Book

 

最佳导演:阿方索·卡隆《罗马》 

Directing: Alfonso Cuarón, “Roma”

 

最佳男主角:拉米·马雷克《波西米亚狂想曲》 

Actor in a leading role: Rami Malek, “Bohemian Rhapsody”

 

最佳女主角:奥利维亚·科尔曼《宠儿》 

Actress in a leading role: Olivia Colman, “The Favourite”

 

最佳男配角:马赫沙拉·阿里《绿皮书》

Actor in a supporting role: Mahershala Ali, “Green Book”

 

最佳女配角:雷吉娜·金《假若比尔街能够讲话》

Actress in a supporting role: Regina King, “If Beale Street Could Talk”

 

最佳原创剧本:《绿皮书》

Original screenplay: Green Book 

 

最佳改编剧本:《黑色党徒》

Adapted screenplay: BlacKkKlansman

 

最佳动画长片:《蜘蛛侠:平行宇宙》

Animated feature: Spider-man: Into the Spider-verse

 

最佳纪录长片:《徒手攀岩》

Documentary feature: Free Solo

 

最佳外语片:《罗马》(墨西哥)

Foreign language film: “Roma” (Mexico)

 

最佳剪辑:《波西米亚狂想曲》

Film editing: Bohemian Rhapsody

 

最佳摄影:《罗马》阿方索·卡隆

Cinematography: Roma

 

最佳视觉效果:《登月第一人》

Visual Effects: First Man

 

最佳音响效果:《波西米亚狂想曲》

Sound mixing: Bohemian Rhapsody

 

最佳音效剪辑:《波西米亚狂想曲》

Sound Editing: Bohemian Rhapsody

 

最佳艺术指导:《黑豹》

Production Design: Black Panther

 

最佳服装设计:《黑豹》

Costume Design: Black Panther

 

最佳化妆与发型设计:《副总统》

Makeup and Hairstyling: Vice

 

最佳配乐:《黑豹》Ludwig Goransson

Original Score: Black Panther

 

最佳原创歌曲:“Shallow”《一个明星的诞生》

Original Song: "Shallow" - "A Star Is Born"  

 

最佳动画短片:《包宝宝》

Animated short: BAO

 

最佳真人短片:《皮肤》 

Live action short film: Skin

 

最佳纪录短片:《句尾》

Documentary short: Period. End of Sentence.

 

 

综合来源:The GuardianDaily MailThe ExpressCRI Online、IMDb、扬子晚报、文化咖、时光网


 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容