Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
微信头条
“嗯,真香!”英国首次用华为5G直播,速度太快BBC都惊了
来源:21英语网    日期: 2019-06-03

当地时间5月30日,英国广播公司(BBC)使用5G网络直播了早间节目,这是英国首次使用5G信号的电视直播。

 

 

直播前,节目主持人激动地在个人社交媒体账号分享了直播的幕后花絮,他将镜头对准了华为的设备,并说道:“就是它,能够支持我们进行全英首次5G电视直播!”

 

当天,英国主要电信运营商之一EE公司在英国六个城市开通5G服务,这也是英国首个正式启用的5G服务——而EE公司在其部分5G网络的基础设施中,采用的是华为的设备。

 

 

英国广播公司BBC派出3支报道小分队,抢先进行英国国内首次5G新闻直播。

 

直播一度因连接问题遭到推迟,61岁的BBC记者罗里•赛伦-琼斯表示:测试5G直播时,由于华为5G流量太大超出设备内EE提供的Sim卡流量上限。随后BBC新闻网称,不得不往卡里再充流量保证直播进行。

 

罗里•赛伦-琼斯在直播过程中非常激动,表示这是一个历史性的时刻,通过5G向大家做直播。

 

随后他还左右晃了晃,看看画面是否清晰稳定~ 嗯~ 果然十分清晰,也没啥延迟。

 

在直播中间还有个小插曲,一些网友发现主持人的手有点抖啊~

 

赛伦-琼斯随后在推特上回应:

“今天,有人看到我在5G直播时手在抖。所以正好借这个机会说一下:我最近被确诊患有帕金森综合症。我正在接受很好的治疗,症状也没有很严重。所以我会和平时正常生活一样。继续勇往直前!”

 

BBC technology correspondent Rory Cellan-Jones, 61, was presenting what was said to be the UK's first ever news broadcast using a public 5G network, reporting live from Covent Garden in London on last Thursday.

 

Test transmissions had ploughed through the data allowance on the Sim card, so it needed a top-up before Rory could go live on BBC Breakfast.

 

Viewers pointed out that the veteran journalist's right hand was trembling throughout the broadcast, prompting the presenter to reveal his diagnosis, explaining his shaky hand was a symptom of the condition.  

 

另一组BBC记者的5G体验有所不同,沃尔顿在直播到一半时,画面出现卡顿继而转成灰色,但音频依旧继续传播。

 

还有一位记者福克斯没有做直播报道,而是回去写稿啦~ 不过,他在伦敦街头使用华为5G,还不时在推特上发段小视频,表示这网速“超级快”,看笑容也是相当开心啦~

 

随后他发表了一篇文章题为《5G:EE启动英国次时代移动网络》的文章↓

 

文章中他提到,许多媒体借助移动网络做现场报道时都要连接好几个4G网络,可是BBC科技记者罗里•赛伦-琼斯只用了一张Sim卡就完成了高清直播。

 

Many news channels currently link several 4G connections together in order to stream video over mobile networks.

 

But using the 5G network, the BBC’s technology correspondent Rory Cellan-Jones was able to broadcast in high definition using just one Sim card.

 

他还科普道:

 

5G不仅仅意味着更快的网速,还能提供比4G更低的延迟,也就是说在发送请求和收到答复之间有更少的延迟。

 

5G is not just about faster internet speeds. It also offers lower latency than 4G connections: that means less of a delay between sending a request and getting a response.

 

就拿罗里来说,他在电视直播中从耳机里听到问题的延迟更短了。

 

For Rory, that meant a shorter delay between hearing a question in his earpiece and answering live on TV.

 

只有一个技术问题延迟了罗里的直播。在测试传输时Sim卡的流量不够了,他需要先充流量才可以继续。

 

One technical hitch delayed Rory’s broadcast. Test transmissions had ploughed through the data allowance on the Sim card, so it needed a top-up before Rory could go live on BBC Breakfast.

 

而科技类新闻网The Verge也派出了自家记者去亲测了一番,经过测试发现不同的地域信号不同,从190Mbps到980Mbps不等。

 “5G来到英国,速度飞快”

 

现在,我发现这些5G网络虽然还没有完全被使用,但是平均速度是我在4G上看到的10倍。我目前体验到的是同一个地点,4G网络是25Mbps,而5G网络能达到200Mbps。大多数情况下我不用非要找特定的地点去接收5G信号,可以沿着斯特兰德大街,走到考文特花园,甚至一路到查令十字车站,都能保持5G网络不断。速度最快的是我在中午午餐高峰期,在考文特花园的热门区域,网速达到了510Mbps。

 

"

Now, I know these 5G networks aren’t being fully utilized right now, but the average speeds were still a 10x improvement over what I was seeing on 4G. I’d say the average I was seeing was around 200 Mbps on 5G, compared to around 25 Mbps on 4G in the same spot. I didn’t have to stand in a very precise location to get a 5G signal most of the time, and I was able to walk freely along The Strand, into Covent Garden, and even into London Charing Cross Station all while connected continuously to 5G. The best speed I recorded in this area was around 510 Mbps, close to the popular area of Covent Garden during the peak lunch hour.

"


据悉,EE公司的5G服务首先在伦敦、卡迪夫、爱丁堡、贝尔法斯特、伯明翰以及曼彻斯特这六个英国主要城市开通,接下来还会陆续在布里斯托尔、利物浦等另外10个城市开通。EE公司表示,该公司的5G网络是基于现有的4G网络,选择新服务的用户将能同时接入4G和5G网络,即便在最拥挤的区域也能获得非常好的联网体验。

 

据了解,EE的5G网络主要使用华为的大规模阵列天线(Massive MIMO)设备部署,华为5G Massive MIMO在性能、工程能力等方面目前领先业界,没有可替代的竞争产品。同时对于足球场、商场等室内场景,EE还将使用华为5G室内数字化系统(DIS)。

 

除了EE,英国另一家运营商沃达丰也将在5周内开通5G服务。据沃达丰发言人称,沃达丰5G网络建设同样使用了华为的5G设备。

 

就在华为强大的5G流量,让BBC已经措手不及之时;今天,电气电子工程师学会(IEEE)发布了最新声明:解除对华为员工编辑和同行评审活动的限制。

 

声明称,IEEE向美国商务部要求就出口管制条例在IEEE出版活动的适用性做出说明。目前,IEEE已收到相关说明。根据新的信息,华为及其子公司的员工可以参加IEEE出版过程的同行评审和编辑工作。所有IEEE会员都可以继续正常参与IEEE的全部活动,无论他们的雇主是谁。 

 

IEEE lifts restrictions on editorial and peer review activities on employees of Huawei and its affiliates.

 

The Institute of Electrical and Electronics Engineers, a major technical professional organization for the advancement of technology in the world, said it has received a clarification from the US Department of Commerce, so employees of Huawei and its affiliates can participate as peer reviewers and editors in its publication process. All IEEE members, regardless of employer, can continue to participate in all of the activities of the IEEE.

 

事件回顾

 

5月29日,网络上曝光的邮件显示,由于美国政府将华为列入“实体清单”,总部位于美国的全球知名学术组织IEEE(电气电子工程师学会)向旗下刊物的主编提出这样的要求:禁止来自华为的同僚担任审稿人或编辑。

 

此事在学术圈引起轩然大波,接连有北京大学信息工程学院教授、IEEE高级会员张海霞,清华大学计算机科学与技术系副教授刘奕群宣布退出IEEE编委。

 

5月30日上午,IEEE承认,“美国政府的法规限制了华为公司及其员工无法参与IEEE一些通常不向公众开放的活动,包括一部分的出版物的同行评议和编辑过程,而IEEE需要合规”。

 

5月30日,中国计算机学会宣布,暂时中止与IEEE旗下通信学会的交流合作。

 

5月31日,将于2020年1月1日起担任IEEE总主席的日籍教授福田敏男表示,是在看到北大教授公开信时才得知此事,“十分震惊”,并认为IEEE此举不妥。

 

6月2日,国内10家学会发郑重声明,坚决反对“审稿门”。这些机构分别是:中国电子学会、中国通信学会、中国人工智能学会、中国电机工程学会、中国机械工程学会、中国电工技术学会、中国仪器仪表学会、中国光学学会、中国汽车工程学会、中国生物医学工程学会。

 

综合来源: 中国日报官方微博,观察者网,央视新闻,China Daily, BBC, Metro, Daily Mail, the Verge

 





相关文章

 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容