Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
“女人最大的失败是没儿女”获上万点赞,杨丽萍被diss上热搜,网友吵翻了……
来源:中国日报,观察者网,新京报,人民网    作者:21ST   日期: 2020-06-11
 

最近,知名舞蹈家杨丽萍莫名被拉入到一场舆论风波之中,起因则是一段“女人最大的失败是没儿女”的评论,网友们也因此展开了对女性婚姻生育话题的激烈讨论。

 

Chinese netizens engaged in a heated debate on female's choice of giving birth after a popular comment reading "a woman's biggest failure is having no children" received widespread backlash online. 

 

上周,杨丽萍团队的社交媒体帐号@杨丽萍艺术官宣发布了一条生活短视频,并配文“谁说吃火锅不能有鲜花相伴”。视频中杨丽萍在鲜花的环绕下吃着火锅。

 

 

现年61岁的杨丽萍,一生致力于所热爱的舞蹈及艺术事业。她以“孔雀舞”闻名于世,并曾凭借独舞《雀之灵》扬名海内外。

 

 

她从自然和动物中模仿并创造出的精妙舞蹈动作令人惊叹,甚至被观众封为“舞神”。

 

First known by the dance of The Spirit of Peacock, Yang has devoted much of her lifetime in her dancing career and artwork. Her vivid representations of animals and other aspects of the natural world have won international acclaim. 

 

然而,杨丽萍发布的吃火锅视频下,却出现了这样一条网友评论,称“一个女人最大的失败是没一个儿女”,指出杨丽萍至今没有生育:

 

“一个女人最大的失败是没一个儿女,所谓活出了自己都是蒙人的,让你再年轻30年,到了100岁,你的容颜难道还能保护30岁样子,即使你再美再优秀都是逃不过岁月的摧残,到了90岁,儿孙满堂那种天伦之乐。”

 

 

该评论获得至少1.1万点赞,同时也遭到众多网友抨击。

 

Last week, renowned Chinese dancer Yang Liping, 61, posted a short video featuring her enjoying a hotpot feast among flowers on her social media account. The post, however, received a malicious comment pointing out the fact that the dancer hasn't had any children yet. 

 

"The so-called 'live your life to the fullest' is a trap," the highly rank comment liked by over 10,000 users below Yang's video spurred an influx of discussions. "By the time you've reached 90, you can't enjoy the company of children and grandchildren around knees."

 

许多网友怒怼该网友,认为无论一个人的选择是否与大众观点相悖,都有权决定自己的生活,包括是否生育。

 

6月7日,陈数、戚薇、李若彤、叶璇等女星都参与到了该话题的讨论中来,发微博力挺杨丽萍。

 

 

陈数在微博晒出主演新剧《谁说我结不了婚》的截图,台词恰为“女人的价值就是用来生儿育女的吗?”,并用二个字回答坚定表态,“不是!”。陈数的评论也收获大量网友点赞。

 

 

在这部剧中,陈数扮演的律师田蕾,是位雷厉风行的职场女强人,却被归为“大龄单身女青年”。但她却有自己的婚姻观,不受他人评论所左右,被网友认为“金句”频出。

 

 

李若彤也发文表示,自己同样因为婚育问题受到了不少议论。她呼吁人们不要因为年纪和别人的目光草率决定自己的人生,要学会尊重别人的决定。

 

 

A large number of web users rebutted the "failure" opinion, arguing that one has the right to determine his or her own way of life, including the issue of childbearing, even if a person's choice doesn't match up with the philosophy of others. Many female celebrities echoed and tweeted "the value of a woman doesn't lie in her reproductive ability". 

 

此外,杨丽萍团队@杨丽萍艺术官宣账号也为该事件表态,并引用了一次早前采访中杨丽萍所说的话:“我觉得一只小蚂蚁也是我的孩子,我的舞蹈作品也是我的女儿。”

 

Yang's team addressed the topic by quoting her previous interview: "I deem even an ant as my child. My dances are my children too." 

 

 

在那期采访中,节目主持人询问杨丽萍:“如果自己有一个孩子的话,这样传承下去,不会更好吗?”

 

杨丽萍回应说:“一般人会这么看待我,但我觉得一只小蚂蚁也是我的孩子,我的舞蹈作品也是我的女儿。”

 

6月7日晚间,杨丽萍发评论回应称“人会走向衰老,走向死亡……但你的精神是年轻的,你的气息是美好的”,“只要认为自己过的好,没有伤害其它人,就可以”,“望我们都能自在,如我。”

 

 

June 7, the dancer responded to the buzz online by commenting on short-video platform "People irreversibly walk to senility and death, but as long as one holds a young spirit, he retains a fine aura." "Have faith in your way of life and don't harm others," she said. "Hope we can all live at ease and be ourselves."

 

而昨天,因发布“一个女人最大的失败是没一个儿女”这条评论而遭到抨击的网友,也现身发视频回应了争议。她表示,自己不是故意中伤杨丽萍的,并称自己遭到了网络暴力。

 


视频来源:新京报我们视频

 

“杨丽萍老师是我最喜欢的一位明星,所以不可能针对她,也没有故意去伤害任何人。”,“我就是不善言谈”。

 

新京报我们视频截图

 

这名网友评论所引发的风波背后,是国内关于婚育问题的多元化思考和选择,反映了社会的观点差异。而网络更进一步放大了这一差异,有网友认为,所谓“人各有志”,大家应学会尊重和包容不同的观点。“没必要去评论一个人的生活方式,选择的道路,那只是别人的人生,我们都没有资格去评价。”,“不要把自己的想法强加在别人身上”。

 

  

The split on attitudes toward women's life choices reflects the complexity and divergence in Chinese society, and the internet only magnifies this huge difference. As people are empowered to equally express their views on online platforms, a growing number of netizens came to realize the importance of showing respect and tolerance to alternative opinions. 

 

正如人民网在评论文章《人民来论:成功是一种状态,更是一种心境》中所写的:不管是所谓“传统”的,还是所谓“新潮”的,每一种生活都没有问题,每一个选择都值得尊重和祝福。同样的,每一种方式都能绽放出美丽的成功之花,因为成功的定义从来都不是唯一的。

 

“早在1500多年前,圣人孔子就提出‘君子和而不同’。这个观念放在今天同样适用,没有人可以把自己的观念和生活方式强加给任何人,也没有人可以定义别人的生活是否成功。

 

人民网文章截图

 

那么,这事你怎么看?

 

综合来源:中国日报,观察者网,新京报,人民网


 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容