Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
微信文章 > 头条 > 正文
难倒这届高考考生的,不只是管仲鲍叔,还有天坛地砖和金字塔……
来源:央视新闻,新华社,中国日报,中国翻译协会官网    作者:21ST   日期: 2020-07-09
 

昨天,2020年高考正式拉开大幕,全国有1071万考生奔赴考场。

 

Candidates to take the national college entrance examination, or gaokao, walk into a test site at a high school in Beijing on July 7, 2020. Students should have their temperature checked before entering test sites and wear masks throughout the exams. [Photo by Wang Zhuangfei/China Daily]

 

7月7日,在河北省永清县第一中学考点,考生们相互加油鼓劲。当日,2020年高考拉开帷幕。新华社记者 李晓果 摄

 

高考第一天,大家最关心的,一定是语文作文题了~ 像往年一样,上午的语文考试结束后,高考作文题立刻开启了刷屏模式。

 

图源:央视新闻
 

齐桓公、管仲和鲍叔,就问你pick哪个?

 

不过有网友表示:全国Ⅰ卷好难,题都看不懂……

 

而下午的数学考试结束后,高考数学题也立刻登上了微博热搜。

 

其中全国II卷有一道题题目是这样的:

 
 
 

“北京天坛的圜丘坛为古代祭天的场所,分上、中、下三层。上层中心有一块圆形石板(称为天心石),环绕天心石砌9块扇面形石板构成第一环,向外每环依次增加9块,下一层的第一环比上一层的最后一环多9块,向外每环依次也增加9块,已知每层环数相同,且下层比中层多729块,则三层共有扇面形石板(不含天心石)多少块?”

 
 

 

很多考生纷纷表示,考完数学,得去北京天坛数地砖……

 

网友发现,综艺节目《遇见天坛》里曾出现过与这道高考题相似的题目,节目嘉宾黄明昊当时还答出了正确答案。

 

 

有人表示:终于找到了看综艺的理由……

 

 

 

此外,全国I卷的理科数学题也被网友笑称:“去年断臂维纳斯,今年夺命金字塔。” 

 

去年的数学卷中,一道关于维纳斯和黄金比例的题让不少考生叫苦不迭,而今年,胡夫金字塔又登上了考卷,这道关于正四棱锥的几何题又成功难倒了有些考生。

 

 

有网友开玩笑说,明年的考生,蒙娜丽莎微笑的弧度、复活节石像在等着你们……

 

 

除了必上热搜的语文、数学考题, 往年,我们总会看到类似“粗心考生忘准考证”的新闻。而今年,却是监考老师忘带监考证……

 

在四川雅安开考前一个多小时,某考点监考老师向交警求助,称将监考证忘记在家里了。

 

 

网友:当年忘带准考证的考生长大了……

 

 

在今年1071万考生里,还出现了一位“最硬核考生”。这名考生高考前一晚突发阑尾炎做了手术,高考当天被民警担架抬进四楼考场。网友看后,纷纷为他点赞加油。

 

 

  

其实,不只这位坚强的男生,在今年疫情之下,每个坚持到现在的考生,也都值得让我们点赞

 

今天下午,考生们也即将迎来英语考试,世纪君在此帮大家“临阵磨枪”一下~ 新冠疫情作为今年的一大热点话题,怎么用英语说清这场战“疫”,你们都准备好了吗?来看看这些疫情相关热词和句子~

 

新型冠状病毒 novel coronavirus

肺炎 pneumonia

新型冠状病毒感染的肺炎 pneumonia caused by the novel coronavirus / novel coronavirus-caused pneumonia

新型冠状病毒引起的疾病 COVID-19

注:COVID是冠状病毒的英文词组缩写,其含义为“CO”代表Corona(冠状),“VI”代表Virus(病毒),“D”代表Disease(疾病),“19”代表疾病发现的年份2019年。

流行病 epidemic

全球性大流行病 pandemic

确诊病例 confirmed case

疑似病例 suspected case

重症患者 patient in critical condition

核酸检测 nucleic acid tests

病死率fatality rate

密切接触者 close contact

接受医学观察 be under medical observation

隔离 quarantine 

居家隔离人员 people under home quarantine

潜伏期 incubation period

人传人 human-to-human transmission

飞沫传播 droplet transmission

发热、咳嗽、呼吸困难 fever, cough and difficulty in breathing

急性呼吸道感染病状 acute respiratory infection symptom

输入性病例 imported case

疫情防控 epidemic prevention and control

防护服 protective clothing/suits

护目镜 goggles

一次性手套 disposable gloves

医疗物资 medical supplies

医务工作者 medical workers

疫苗 vaccine 

国际关注的突发公共卫生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

封城 the lockdown of a city; a city is on lockdown

应急医院 makeshift hospital

火神山医院 Huoshenshan Hospital

雷神山医院 Leishenshan Hospital

方舱医院 Temporary Treatment Centers

重大突发公共卫生事件一级响应 first-level public health emergency response

正确使用口罩 using facemasks properly

尽量减少外出活动 minimizing outings

保持手卫生 keeping hands clean

保持良好卫生和健康习惯 maintaining good hygiene and health habits

早发现、早报告、早隔离、早治疗 Early detection, reporting, isolation and treatment

外防输入、内防扩散 Preventing the Coronavirus from entering and spreading within a region

山川异域,风月同天 Miles Apart, but Close at Heart.

投我以木桃,报之以琼瑶 You toss me a peach, I give you a white jade in return.

钟南山:新冠肺炎疫情科研攻关专家组组长 

Zhong Nanshan, head of China's COVID-19 expert team

李兰娟:国家传染病重点学科带头人 

Li Lanjuan, pioneer of epidemiology

 

综合来源:央视新闻,新华社,中国日报,中国翻译协会官网


 





 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容