Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Harry fights playboy prince image

哈里王子:“坏小子”形象大变身

中文 英文 双语 2011-04-21    来源:21英语网原创      阅读数:127593
字号 [] [] [] 打印

导读:威廉王子大婚当前,哈里王子又从军营传来喜讯。正在服役的哈里王子获得晋升,军衔由中尉升至上尉 (captain),并获得“阿帕奇徽章”。这位昔日负面报道缠身的花花公子正努力改变形象,担当起自己的责任。
放大这张图片

Notice: Undefined variable: i in /home/i21st/htdocs/apps/story/core.read.inc.php on line 151

Notice: Undefined variable: i in /home/i21st/htdocs/apps/story/core.read.inc.php on line 152
哈里王子获得阿帕奇武装直升机的驾驶资格。

Britain’s Prince Harry has worked hard to shake off his wild-child image - and his newfound maturity will be tested to the limit when he acts as best man at his brother Prince William’s wedding.
英国哈里王子正努力摆脱他野孩子的形象——而其作为伴郎也将在哥哥威廉王子的婚礼上展现崭新成熟的一面,并接受大家的检验。

After highly publicized indiscretions, William’s younger brother now takes his responsibilities seriously and became the first royal in more than 25 years to serve in a war zone.
在其一连串的轻率行为受到民众高度关注后,身为威廉弟弟的哈里现在认真承担起自身责任,成为了25年以来首位奔赴前线的皇室成员。

Third in line to the throne, 26-year-old Harry has a difficult path to tread.
作为王位的第三继承人,26岁的哈里的人生道路可不太好走。

Though William is on course to become king one day, Prince Charles’ second son has his every move scrutinized nonetheless - and Harry has erred spectacularly.
尽管威廉总有一天会成为国王,可作为查尔斯王储的次子,哈里的一举一动还是被密切观察着——而他的一系列恶性事件也的确令人叹为观止。

At the age of 17 he admitted having smoked cannabis and was soon a regular fixture at London nightclubs, with alcohol, cigarettes, aristocratic beauties and a scuffle outside with paparazzi the common tale. His mischievous antics were viewed largely with amused affection until he went to a fancy dress party in 2005 wearing a mock Nazi uniform, triggering horrified front-page headlines worldwide.
17岁时他承认自己曾吸食大麻,之后不久更是成为伦敦夜店的常客。酒精、香烟、贵族美女,和狗仔队发生冲突成了司空见惯的事。他的一些恶作剧通常被视为是娱乐精神的体现,直到2005年,他身着仿纳粹军服出现在化装舞会上,引发全世界惊恐,从而登上各大报纸的头版头条。

That incident threatened to stop his entry into the army, but he knuckled down to his military duties and served as a front-line officer in Afghanistan for 10 weeks until a media blackout was broken in 2008.
该事件一度使他无法入伍,但是他对于兵役义务非常任劳任怨,他曾在阿富汗前线服役了10周时间,直到2008年新闻封锁被打破,(此消息才公诸于世)。

Serving in Afghanistan revitalized his reputation, but the following year he was dragged back down when a video he made in 2006 emerged, showing him using the derogatory term "Paki" about a fellow soldier.
阿富汗的军队生活恢复了他的名声,但次年他在2006年制作的一段视频的曝光又让其形象跌回了谷底,在视频中他用带有贬义的“巴基斯坦佬”称呼一位战友。

Since then, the prince has immersed himself in military and charity work, gradually improving his profile, and this month he was promoted to the rank of captain after completing five years’ service.
从那时起,这位王子便开始投身于军事与慈善工作,渐渐自身形象也得到了提升。在完成了五年的兵役后,他于本月晋升为上尉。

"Harry has changed public perceptions of himself," said Richard Palmer, the Daily Express newspaper’s royal reporter.
《每日快报》的皇家记者理查德•帕尔默(音译)表示:“哈里已经改变了大众对他的看法。”

"He was a bit of a wild child when he was younger. Like a lot of young people, he regularly let off steam getting hammered in nightclubs," he said.
他说:“他小时候有点像个野孩子。和很多年轻人一样,他在夜店用买醉来发泄情绪。”

"But although he still likes a drink and a smoke, he seems to have become so much more mature.
“而就算他现在仍喜欢喝一杯或是抽根烟,哈里也似乎已经变得更加成熟了。”

"People who work for him credit the army for that."
“为他工作的人把这归功于军队的磨练。”

Harry’s best chance of getting a proper stint back on the front line is in a helicopter, so he began retraining in early 2009 and qualified last month to fly the Apache attack helicopter, a job which just 2 percent of trained pilots can do.
哈里要想适时返回前线全身投入到军队中去,最好的工具就是直升机,所以他在2009年初开始训练并于上月获得阿帕奇武装直升机的驾驶资格,只有2%的训练有素的飞行员才能胜任此工作。

"There’s no other reason for training to be an Apache pilot other than to serve in Afghanistan. It would be a scandal and a waste of public money if he doesn’t go," Palmer said.
帕尔默表示,“受训成为阿帕奇飞行员的原因只有一个,就是去阿富汗服役。如果他不去的话,这将会是一个丑闻,也是对公共支出的浪费。”

Duncan Larcombe, The Sun newspaper’s royal editor, said it should be seen as Harry’s greatest achievement. "He is not academic, flopped at school and never made it to university like his brother," he wrote.
《太阳报》的皇家编辑邓肯••拉坎布表示这应当被看作是哈里最伟大的成就。他写到,“他在学校学习不好,学业不成功,永远都考不上他哥哥那样的学校。”

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Jane AND Lily)


辞海拾贝
maturity成熟 indiscretion轻率
throne王座,君权 scrutinize详细检查;细看
cannabis印度大麻 aristocratic贵族的
mischievous淘气的;恶作剧的 paparazzi狗仔队
derogatory诋毁的;贬低的 antic怪诞举动



 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容