Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

eBay seller: Nicolas Cage is a vampire

尼古拉斯•凯奇是吸血鬼?

中文 英文 双语 2011-09-26    来源:中国日报网      阅读数:103014
字号 [] [] [] 打印

导读:近日,某购物网站上一位卖家公开出售一副南北战争时期的老照片,称照片中的人物就是好莱坞明星尼古拉斯•凯奇,称凯奇其实是个活了一个世纪的“吸血鬼”(vampire)。
放大这张图片
吸血鬼
尼古拉斯凯奇是吸血鬼?

Nic Cage has taken on a lot of wacky roles in his career, but even this is strange.
尼古拉斯•凯奇在自己的职业生涯中饰演过不少古怪角色,但即便如此,这件事还是会显得很奇怪。

The Oscar-winning actor is a centuries-old real-life vampire -- according to an antique photo collector who’s selling a Civil-War era photo of a man who is near-identical to Cage.
一位喜爱收藏老照片的卖家正在出售一张南北战争时期的照片,照片中男子的长相与凯奇异常相似。该卖家声称,这位奥斯卡影帝其实是活了一世纪的现实版吸血鬼。

"Personally, I believe it’s him and that he is some sort of walking undead/vampire, et cetera, who quickens/reinvents himself once every 75 years or so," the seller -- who’s asking $1 million for the photo -- writes on eBay. "150 years from now, he might be a politician, the leader of a cult, or a talk show host."
“我个人认为照片中的那个人就是他,而他应该是某种活吸血鬼或什么的,每隔75年复活一次。”这位以100万美金价格出售该照片的卖家在e-Bay上写到。“150年前,他可能是一个政客,某个部族的首领,或者说一个谈话节目主持人。”

The seller, who goes by the name Jack Mord and has 100% positive feedback, insists the photo is the real deal and has not been manipulated in any way to make it resemble Cage.
卖方是位署名杰克•摩德的人,其完成交易所得的好评率为100%。杰克坚持声称照片是真的,并非通过某种手段修成凯奇的样子。

"Any serious potential buyer will be allowed to have a photo expert of their choice examine the original photograph before any money changes hands," he adds on eBay.
“任何诚心想要买画的潜在买家都可以在交易之前,自己选择一位照片专家来鉴定原照的真伪。”他在eBay上补充说。

But although the seller seems somewhat serious about his find, the commenters on his eBay page are finding the obvious humor in the ridiculous story.
尽管卖家似乎对于自己的发现采取严肃认真的态度,但在其eBay个人主页上是,网友都在拿这件荒诞的事找乐。

"dude ... YOU smoke way too much weed!" writes one, to which the seller responded that he was "insulted" because he prefers "Mexican black tar heroin."
“兄弟……你一定是抽劣质烟草抽昏头了!”一位网友评论到,而卖家对此则表示自己“遭受了侮辱”,因为他更喜欢“墨西哥黑焦油海洛因”。

Another claims to actually be Nic Cage and asks what discount he would get if he buys back the photo. (He’d get 25 percent off.)
另一位网友则声称自己就是尼古拉斯•凯奇,并询问如果他要买回自己的照片能打多少折扣。(他希望能打个75折)

Another potential purchaser notes, "Nick Cage has aged terribly in the past 10 years, he’s obviously not been drinking his daily amount of blood to stay young."
另一个可能的买家评论道,“尼古拉斯•凯奇近十年似乎老了很多,看来他每天喝的血远不够用来保持青春的。”

The seller’s thought-out response: "My theory is that he allows himself to age to a certain point, maybe 70, 80 or so, then the actor ’Nicolas Cage’ will ’die’... but in reality, the undead vampire ’Nicolas Cage’ will have rejuvenated himself and appeared in some other part of the world, young again, and ready to start all over.
卖家经深思熟虑后回答道:“我觉得他想让自己衰老到某一特定年龄,比如70、80岁左右,然后所谓的演员‘尼古拉斯•凯奇’就会‘死去’……但事实上,这位不死吸血鬼‘尼古拉斯•凯奇’将会重生,并在世界另一个地方出现,再次恢复青春,准备好一切重头再来。

"From time to time somebody might mention to him that he bears a slight resemblance to the young version that dead American actor, whose name they can’t recall, but eventually, those occurrences will stop altogether."
“可能不时地,会有人向他提到说他长得有点像那个已故美国男星年轻时的模样,他们已想不起这位演员的名字,但最终,所有这些偶然事件都将尘埃落定。”

The photographer who snapped the creepy pic, Professor G.B. Smith, was famous for his portraits of confederate Civil War prisoners of war.
这张令人毛骨悚然的照片出自于摄影师G.B.史密斯教授之手,他曾以绘制美国内战时期战犯的肖像画 而闻名于世。

Cage has yet to confirm or deny his undead status.
对于不死之身的说法,凯奇本人则没有任何回应。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: 21英语 Gene AND Aaron)


辞海拾贝
wacky怪癖的,古怪的 near-identical几乎相同模样的
quicken加快,使复活 reinvent彻底改造,使复活
cult崇拜,祭仪,部族 manipulate修改,操纵,处理
snap按(快门) portrait肖像,半身雕塑像
confederate同盟国,同盟的 



 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容