Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 精华集萃
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 专题 论坛
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   美国大学排名  文理学院排名
   双语新闻   |     科技   |   时政   |   校园   |   生活   |   娱乐   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

China’s Grammys

盘点第23届金曲奖精彩瞬间

中文 英文 双语 2012-06-26    来源:21st Century      阅读数:50292
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:上周六,素有中国格莱美之称的第23届金曲奖(Golden Melody Awards)在台北小巨蛋举行。尽管近年来关于金曲奖成鸡肋的声音不绝于耳,但当晚的颁奖盛况却是惊喜不断。
放大这张图片
金曲奖
Internet

在第23届金曲奖上,五月天成为最大赢家,独揽六项大奖。
All eyes were on the 23rd Golden Melody Awards–the Chinese equivalent of the Grammys–last Saturday, held at the Taipei Arena in Taiwan.
上周六,素有中国格莱美之称的第23届金曲奖在台湾台北小巨蛋举行,成为众人瞩目的焦点。

Although some say that the Golden Melody Awards have become stale in recent years, last Saturday night’s ceremony brought many surprises. Here, we’ve picked several highlights.
尽管近年来一些声音批评金曲奖毫无新意,但当晚的颁奖典礼上却是惊喜不断。这里,我们就来回顾一下现场的几大亮点。

Mayday’s clean sweep
五月天包揽众奖

The biggest winner of this year’s Golden Melody Awards was definitely Mayday. The pop band made a clean sweep taking home six of the top honors including best band, best song and best Mandarin album.
今年金曲奖的大赢家非五月天莫属。这支流行乐团一首包揽了六大重量级奖项,包括最佳乐团、最佳年度歌曲和最佳国语专辑。

Our thoughts: The three-year wait for Mayday’s eighth album Second Round was totally worth it.
在我们看来:为了五月天的第八张专辑《第二人生》,等上三年是绝对值得的。

The five-member band has long become a legend in the Chinese music world. More importantly, they are an inspiration. Their perseverance and hard work inspire so many artists to keep making music, even under gloomy circumstances in the music industry.
这支五人乐队早已成为华语乐坛的一个传奇。更重要的是,他们鼓舞着许多人。他们坚持不懈和兢兢业业的精神激励着很多艺人在音乐之路上继续前行,即使是在乐坛低迷的时候也是如此。

Their songs also inspire listeners to remain positive.
他们的歌曲也使得歌迷们深受鼓舞,始终能保持一颗积极乐观的心。

S.H.E. steals the show
S.H.E.点燃全场

It was three-piece girl group S.H.E. who stole the show with its first performance since 2010, when Selina Jen, suffered burn injuries in a filming accident.
三人女子组合S.H.E.的再度组合演出成为全场焦点,这也是自2010年Selina(任家萱)在拍摄事故中烧伤后该团体的首次亮相。

The three members each performed their own singles, before coming together to perform a remix of the group’s hits Shero and Super Star. Jen was visibly moved as she shed tears during her performance.
三人分别演唱了自己的单曲后,再度合唱了《Shero》和《Super Star》。Selina在演唱时感动落泪。

Our thoughts: Yes, it was probably the most touching moment of the night. The three members have been through a lot since their debut in 2001, especially in the past two years. So the reunion was memorable for the group and its fans.
在我们眼中:是的,这可能是当晚最感人的时刻。自2001年首次登台以来,尤其是在过去两年中,她们三人经历了许多风风雨雨。所以对于S.H.E.以及她们的粉丝而言,这次重聚令人难忘。

The 10-minute performance not only showed off the achievements of the three members’ solo careers, it also announced something more exciting: S.H.E. is back.
10分钟的表演不仅展示出三位成员单飞的成就,同时还宣布了一个更加激动人心的消息: S.H.E.回来了。

Surprising best male artist
最佳男歌手爆冷

The title of best male artist came as a jaw-dropping surprise. Taiwanese rocker Luantan Ascent beat four better-known rivals–including Eason Chan, last year’s winner Jay Chou and rising talent Yoga Lin–to be crowned best male singer.
最佳男歌手奖项的出炉的确令人颇感意外。台湾摇滚歌手乱弹阿翔击败了四位人气颇高的对手-其中包括陈奕迅、去年金曲奖得主周杰伦以及人气急升的选秀歌手林宥嘉,从而摘得最佳男歌手的桂冠。

Our thoughts: To many, the first reaction must be: who is Luantan Ascent?
在我们看来:对许多人而言,第一反应一定是:乱弹阿翔是谁?

Luantan Ascent (real name Chen Tai-xiang) is an aboriginal songwriter/producer in Taiwan. He began to step into the spotlight after winning the best original song for the film Jump Ashin! at last year’s Golden Horse Awards.
乱弹阿翔(真名陈泰翔)是台湾原住民,集创作与制作于一身。去年的金马奖上他凭借《翻滚吧,阿信》而获得最佳电影主题曲奖,此后便开始逐渐走进公众视线。

It’s clear that the judges here want to give the audience something fresh in this category and encourage Taiwanese aboriginal singers to make mainstream music.
很明显, 此次评委们想在这个奖项中给观众带来一些新鲜感,并鼓励台湾原住歌手创作主流音乐。

Third time is a charm
蔡健雅三度封后

Singaporean singer-songwriter Tanya Chua bagged the prestigious best female singer award, her third win in this category in six years. Chua has equaled the record of accomplished Taiwanese singers Sarah Chen and Stella Chang, who each have three wins to their names.
新加坡创作歌手蔡健雅将极具分量的最佳女歌手奖收入囊中,这是她六年中第三次获得该奖项,平了台湾歌手陈淑桦和张清芳三次封后的最高纪录。

Our thoughts: Compared with the male category, this award came with no surprise at all–even a little clichéd–because Chua has been nominated seven times for best female singer. Her rivals, such as A-Mei Chang and Stefanie Sun were strong enough to beat her.
在我们看来:与最佳男歌手奖相比,此奖项算是意料之中,甚至毫无新鲜可言,因为蔡健雅已先后七次获得最佳女歌手的提名。她的对手们,如张惠妹和孙燕姿,也都实力强劲,极有获奖可能。

However, the judges favored Chua. And this award, according to Chua herself, was partly a tribute to her father, who passed away last year, and to whom Chua’s album Sing It Out of Love is dedicated.
但是, 评委们却对蔡健雅青睐有加。蔡健雅本人表示,该奖项在一定程度上是对去年离世的父亲致敬,专辑《说到爱》正是为了纪念他而制作的。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: 21英语 Grace AND Aaron)


以上文章内容选自《21世纪英文报》,详情请见《21世纪英文报》961期
分享到:

辞海拾贝
equivalent等同物 shed tears流眼泪
a tribute to向……致敬 aboriginal原住民的
stale陈旧的,无味的 dedicate献给
prestigious声望颇高的 gloomy令人沮丧的
perseverance坚定,毅力 


网友热评
参与5人,评论4条,查看更多评论
我要评论
以游客身份参加评论?  我要登陆


 
双语新闻 Today Past Month
Loading ...
订阅更精彩
热点翻译
Loading ...

 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备11010502010736号

标题
内容
关闭
内容