Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

New point of view

《神盾局特工》:超级英雄让位凡人

中文 英文 双语 2013-10-22    来源:21st Century      阅读数:96462
字号 [] [] [] 打印
你的机器需要安装最新的Flash播放器,点这里获得

导读:“超级英雄”题材的影视剧一向深受人们喜爱,去年票房人气双赢的《复仇者联盟》便是最好的例子。日前根据该电影改编而成的美剧《神盾局特工》正在热播中。而这一次,超级英雄们收起光芒,让位给凡人特工。
放大这张图片

Notice: Undefined variable: i in /home/i21st/htdocs/apps/story/core.read.inc.php on line 151

Notice: Undefined variable: i in /home/i21st/htdocs/apps/story/core.read.inc.php on line 152
神盾局特工
Internet

去年,“超级英雄”影片《复仇者联盟》票房口碑双赢。而近日,该片的衍生美剧《神盾局特工》正在热播中。这一次,超级英雄们让位给凡人。

Let’s assume you’re not a Marvel fan, or don’t even know what Marvel is. Even so, you must be more than familiar with the superhero characters it creates: Iron Man, Captain America, Thor, Hulk, to name a few.
假设你并不是一个“漫威迷”,甚至连漫威都不知道。即便是这样,你也肯定对它旗下的那些超级英雄如数家珍:钢铁侠、美国队长、雷神托尔、绿巨人,不胜枚举。

Do those names ring a bell? They all appeared in 2012’s blockbuster, The Avengers, and now Marvel is making a spin-off TV series. That’s why Agents of S.H.I.E.L.D. is one of the most anticipated new shows of the fall season.
这些名字听上去很熟悉吧?这就是2012年的好莱坞大片《复仇者联盟》里的“全明星阵容”,眼下漫威漫画公司正在打造一部由其衍生的电视剧。正是这点使得这部《神盾局特工》成为今秋最受期待的新剧之一。

If you’re still unsure whether to put it on the to-watch list, read on to find out more about the show.
如果你还不确定是否将其列为自己的必看剧目,本文将进一步为你提供该剧的相关信息。

The Marvel logo that opens the show sends a clear message that Agents of S.H.I.E.L.D. is a continuation of the film universe.
片头的漫威标志清晰传达出一个信息:《神盾局特工》是大银幕版的延伸。

Fans of that universe will find plenty to enjoy, with story elements from The Avengers and Iron Man 3 playing a big role in the plot.
一些出自影片《复仇者联盟》和《钢铁侠3》的故事元素在该剧剧情发展中意义重大,因此影迷们有足够的欣赏理由。

But one thing to bear in mind is that the series is not about superheroes. How can a Marvel show not feature any of the main characters showing off their superpowers, you ask?
但要记住一点,该剧讲述的并非超级英雄。你也许会问:在漫威的剧集里,怎能少了“显摆”自己超能力的超级英雄呢?

Apparently, Joss Whedon, co-creator of the series who also directed The Avengers and the pilot episode, and his team anticipated this question. So the first episode explains it all with one phrase: “Not all heroes are super.”
该剧主创之一乔斯•韦登曾执导过《复仇者联盟》及该剧试映集,显然他和他的团队对此早有所料。因此,第一集中用一句话做了交代:“并非所有的英雄都是超级英雄。”

“In a franchise where we’ve seen average men nearly crushed beneath the boots of gods and monsters like ants, it was surprisingly refreshing to see the world from the ant’s point of view,” Jim Garner wrote in a review for TV Fanatic.
吉姆•盖德在为TV Fanatic网站的一篇评论文章中写道:“在系列影视剧中,我们看过了太多凡人在神怪面前不堪一击的剧情,而换个角度看是世界是何等新奇啊!”

Also, by telling a story about the average man in a world of superpowers, the show makes a point of being accessible.
同时,通过讲述超级英雄世界里的平凡人的故事,该剧旨在强调“接地气”。

“Network television can’t target a niche audience. To be a hit, a show needs broad — as in ‘broadcaster’ — viewership,” a CNN review said.
美国有线电视新闻网CNN评论道:“网络电视要避免小众。要成为热门剧集,一定要像广播电台那样,拥有广泛的受众群体。”

So, it seems that Whedon gives all kinds of viewers, especially those who don’t care about superheroes, a reason to enjoy the show.
因此,韦登似乎给所有观众,特别是那些对超级英雄不感冒的观众,都找到一个观看该剧的理由。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: 21英语 Joanna AND Aaron)


以上文章内容选自《21世纪英文报》,详情请见《21世纪英文报》1024期



 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容