Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   双语新闻   |     娱乐   |   社会   |   时政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校园   |   生活   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

Top travel stops

“旅行者选择奖”胜地游记攻略

中文 英文 双语 2015-04-22    来源:Wu Qian, 21st Century Staff      阅读数:125676
字号 [] [] [] 打印
你的机器需要安装最新的Flash播放器,点这里获得

导读:“世界那么大,我想去看看”,一封女教师的辞职信在网上引发热议。也许,每个人都有一个远行的心,出发前,不妨先来看看有哪些地方值得一去!
(1/4)  下一页►

One of the most exciting things for those who’ve been bitten by the travel bug is exploring new destinations and encountering refreshing scenery. Travel website tripadvisor.com listed this year’s Travelers’ Choice award-winning destinations last month. Based on millions of reviews by travelers, the list reflects the hottest travel trends.
对于旅游迷而言,最兴奋的莫过于发掘新去处,游览新风景。上个月,旅游网站tripadvisor.com发布了“旅行者选择奖”的旅行目的地榜单。该榜单根据众多驴友的评论评选产生,代表了最热的旅行趋势。

We’ve interviewed four travelers who have been to the top four cities to let them share their experiences.
我们采访了四位驴友,他们分别去过榜单中最靠前的四座城市。来看看他们的旅行故事吧!

1. Marrakech, Morocco
马拉喀什,摩洛哥

Shen Ze, 24, medical student at Virginia Tech, US
沈泽,24岁,美国弗吉尼亚理工大学医学院学生

I’m a desert enthusiast, so when my friend commented on how beautiful Morocco’s stretch of the Sahara Desert is, I was motivated last year to go to Marrakech for a visit. I found three other companions on the travel website qyer.com and flew there from Madrid, Spain last June.
我是沙漠发烧友。所以,当我听朋友说与撒哈拉沙漠毗邻的摩洛哥有多么多么美丽时,我就按捺不住了,终于在去年远赴马拉喀什。我在穷游网上找到了三位同伴,去年六月从西班牙马德里乘飞机出发。

We were lucky and didn’t encounter any sandstorms. I booked a four-person tour on morocco-cameltrekking.com three months in advance. Each tourist spent 190 euros (about 1,250 yuan). Due to the sweltering heat, visitors couldn’t enter the desert during the daytime. Therefore, we set off at 6:30 pm with the local guide and arrived at the campsite after one hour. The scenery completely put the other deserts I’d seen to shame: the camels sauntered around in gusts of wind that swept the golden sand up into the air, blurring the border between the sky and everything beneath it.
我们很幸运没有遭遇沙暴。早在出行的三个月前我就在morocco-cameltrekking.com网上预定了“四人行”,每人190欧(约合1250元人民币)。因为天气炎热,沙漠白天禁止游客进入,所以我们都是在当地导游带领下晚上6:30出发,一个小时之后返回营地。那里的景色完胜了所有我见过的沙漠:骆驼在风中漫步,风扬起金黄色的沙子,天空与沙漠的边界也变得模糊了。

Best season: November to February
最佳旅游时间:11月至来年2月

Tips:
小贴士:

•Haggling is a tradition.
杀价是那里的惯例。

•Ask the price before taking photos of or with an animal.
在给任何动物拍照前记得询问价格。

21英语网站版权说明 (Translator & Editor: 21英语Sara And Luo Sitian)


1 2 3 4

辞海拾贝
Enthusiast狂热者 Haggle讨价还价
Hinduism印度教 Buddhism佛教
Rickshaw人力车 Venture冒险尝试
Modest端庄 Scatter分散
Strait海峡 Evoke唤起
Melancholy忧郁 


 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容