Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Focus on national security

关注国家安全

中文 英文 双语 2017-04-26    来源:21世纪学生英文报-高中版      阅读数:86643
字号 [] [] [] 打印

导读:银幕上的间谍个个身手矫健, 外表炫酷。但是你们会不会想到,其实间谍或许就在我们身边,只是我们从未察觉?反间谍是保护国家安全的重要举措,需要大家提高警惕,一同维护国家安全。

What does a spy look like?
间谍都长什么样?

Many might think of British super spy James Bond: They are cool, drive fast cars and only exist in novels and films. However, the truth is that spies could be all around us and we may not even realize.
许多人或许会认为是像英国超级间谍007那样:他们又酷,又能飙车,但只存在于小说和电影中。现实中的间谍可能就在我们身边,并且我们或许根本没能察觉。

News website china.com told the story of a taxi driver, Qin Xiao (not her real name). One day, two foreign “tourists” rode in her taxi to many places of interest. But along the way, the men always took photos of military facilities (设施). Alerted (警觉的) by the pair’s strange behavior, Qin reported their actions to the police. It turned out that the two men were spies sent from overseas.
新闻网站中华网报道了出租车司机秦晓(化名)的故事。一天,两位外国“游客”坐着她的车去了很多旅游景点。但在路上,这两个人总是拍一些军事设施的照片。秦晓对他们的古怪举动产生了警觉,并向警方反映了他们的这些行为。结果发现原来那两个人是外国派来的间谍。

However, not everyone is as watchful as Qin. According to a recent survey carried out by Legal Daily, 90 percent of respondents have no idea about the country’s national security system, and 33 percent have never received national security education.
然而,并不是每个人都像秦晓这般警觉。据《法制日报》近期发起的一项调查报告显示,90%的受访者并不了解我国的国家安全体系,33%的人从未接受过国家安全教育。

“Influenced by my father who is a military fan, I like to read information about the military on the internet,”a Beijing woman surnamed Jia, who works for an internet company, told Legal Daily. “But that’s all I know about national security.”
“我父亲是个军事迷,受他的影响,我喜欢在网上看一些关于军事的信息,”就职于北京一家互联网公司的贾女士在接受《法制日报》采访时表示,“不过,关于国家安全,我只知道这些。”

To raise public awareness of national security, China launched its first National Security Education Day last year. The second National Security Education Day came on April 15 this year.
为了提高公众对国家安全的意识,我国于去年举办了首个全民国家安全教育日。今年的4月15日是第二个全民国家安全教育日。

National security is made up of 11 areas – including cyberspace (网络) and culture and information – according to the National Security Law, which was passed in 2015. The law also says that each citizen has a duty to protect national security.
根据2015年通过的《中华人民共和国国家安全法》,明确了国家安全的11个领域——包括网络安全,文化安全与信息安全等。该《安全法》还指出,每个公民都有保护国家安全的责任。

Last year, China set up a national anti-espionage (反间谍) hotline, 12339, which citizens can dial to report suspected (有嫌疑的) spies.
去年,我国设立了国家反间谍热线12339,公民可以拨打该热线举报有间谍嫌疑的人。

On April 10, the Beijing Municipal Bureau of State Security announced that rewards of up to 500,000 yuan are on offer to encourage citizens to report foreign spies.
4月10日,北京市国家安全局宣布,鼓励公民举报外国间谍,最高可提供50万元作为奖励。

“After all, national security is about the security of the people,” Mo Jihong, the deputy director of Institute of Law of Chinese Academy of Social Sciences, told Xinhua News Agency. “National security is closely linked with every individual’s security. To safeguard national security is to safeguard the citizens’ security, and such work also needs support from the citizens.”
“毕竟国家安全事关人民的安全,”中国社会科学院法学研究所副所长莫纪宏在接受新华社采访时表示,“国家安全与每个人的安全息息相关,维护国家安全就是保障公民的安全,而这项工作也需要广大公民的支持。”

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高二672期


 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容