Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   双语新闻   |     娱乐   |   社会   |   时政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校园   |   生活   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

China’s trains speeding ahead

“中国创新”领先世界

中文 英文 双语 2017-10-10    来源:21世纪学生英文报·高三      阅读数:75546
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:高铁、网购、支付宝、共享单车,已经成为不少外国人心目中的中国“新四大发明”。而这些“中国创新”不仅改变中国,也深刻地影响着全球的发展,吸引着全世界的目光……
At 9 am on Sept 21, a fully loaded high-speed train left Beijing for Shanghai. Seconds later, when the screen showed the speed of 350 km/h, excited passengers held up their cameras and cellphones and took photos of it.
9月21日上午9时,一班载满乘客的高铁离开北京前往上海。几秒之后,车上的屏幕显示列车时速已达350公里,激动不已的乘客们纷纷举起自己的相机和手机记录下这一刻。

China’s new-generation high-speed train, the Fuxing, is now one of the fastest trains in the world, reported China Daily.
据《中国日报》报道,中国新一代高铁复兴号如今是世界上最快的列车之一。

By the end of 2016, there were 2,595 high-speed trains running across China, which made up 60 percent of the world’s total high-speed trains, according to Xinhua News Agency. China has built more than 10 high-speed railways in Europe, Southeast Asia and South America, and is quickly becoming known as the leader of high-speed train technology.
据新华社报道,截至2016年年底,全国已有2595组动车组投入运营,占全球高铁总量的60%。中国已在欧洲、东南亚和南美洲修建了十多条高铁铁路,并迅速因高铁技术领先世界而闻名。

Adolfo de Pedro, a 58-year-old Spaniard on a business trip to Shanghai, asked his colleague to take pictures for him once they boarded the Fuxing.
58岁的西班牙人Adolfo de Pedro要出差前往上海,在登上复兴号列车时,他让同事帮他和列车合影。

“We have bullet trains in Spain ... but they’re useless because some cities only have two passengers going for the ride,” he told China Daily. “Here in China, it’s much better. It’s more efficient and always good.”
“在西班牙,我们有子弹头列车……但它们都没什么用,因为在一些城市,只有两名乘客会搭乘列车,”他在接受《中国日报》采访时表示。“但在中国,情况要好多了。列车更加高效,一直都很棒。”

Besides high-speed rail, China has improved people’s lives in many other innovative ways over the last decade.
除了高铁之外,在过去的十年间,我国还通过许多其他的创新方式来改善人们的生活。

Bike sharing, for example, is not new itself. But China has made it much more convenient and popular both in China and overseas. Leading Chinese bike-sharing companies Mobike and Ofo are now operating in foreign countries such as Singapore and Britain. Users in the countries were excited and posted photos of themselves riding the Chinese bikes on social media.
比如,共享单车现在已经不是什么新鲜事了。但中国却令其在国内外更加方便,更加流行。摩拜和Ofo等领先的共享单车公司现在正在新加坡、英国等海外国家投入运营。这些国家的用户都十分激动,在社交媒体上纷纷晒出自己骑中国自行车的照片。

And back in China, if you’re riding your shared bike and stop to buy a bottle of water, don’t worry if you’ve forgotten your wallet. You could easily pay with your smartphone by scanning the seller’s QR code.
而在中国,如果你骑共享单车时想停下来买瓶水,就算忘了带钱包也不必担心。用手机扫一扫商家的二维码,就能轻松支付了。

Cashless payment has grown into a lifestyle choice for Chinese people – even a street stall selling fruit has a QR code. Twenty-eight-year-old German Thomas Derksen, an online celebrity with millions of Chinese fans on SinaWeibo and other social media networks, recently posted a public letter to German Chancellor Angela Merkel online, calling for the promotion of a cashless economy in Germany.
无现金支付已经逐渐成为国人生活方式的一种选择——甚至连街边的水果摊都有二维码。28岁的德国网红Thomas Derksen在新浪微博和其他社交媒体上拥有数百万中国粉丝。最近他在网上给德国总理安格拉·默克尔发了一封公开信,呼吁在德国推广无现金经济。

Derksenspent an entire day in Hangzhou without any cash or bankcards on hand. He told China Daily that it was something he could not imagine doing back home in Europe.
Derksen身上没带任何现金或银行卡,在杭州待了一整天。他在接受《中国日报》采访时表示,回到故乡欧洲,他根本无法想象这么做。

So what’s next for China? It seems that we still have many more great ideas to look forward to. As the country produced many graduates in science, technology, engineering and mathematics in 2016, we can expect “lots of room for many more innovations to be birthed in China”, wrote the Financial Times.
所以接下来中国会做些什么呢?我们似乎还有更多值得期待的理念。中国在2016年培养了众多科学、技术、工程以及数学方面的高材生,我们可以期待“还有大量的空间,让更多的创新在中国诞生”,《金融时报》写道。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高三628期
辞海拾贝
Bullet trains子弹头列车 QR code二维码
Stall货摊 Celebrity名人


 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容