Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   双语新闻   |     娱乐   |   社会   |   时政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校园   |   生活   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

What we Googled last year

谷歌公布年度热搜词

中文 英文 双语 2018-01-08    来源:21世纪学生英文报·高一      阅读数:65673
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:从去年的谷歌年度热搜词“how”来看,2017年的确并不太平,但我们理应相信:2018年,一切都会变得更好。

Google’s “Year in Search” lists track the most popular search terms in the past 12 months. CFP
You may not realize it when you type things on search engines.
当你使用搜索引擎时,你或许并没有意识到什么。

But when everything that everyone has ever searched for is pieced together, they form a big picture that says a lot about us.
但把所有人的搜索内容放在一起,就形成了一个关于我们自身诸多事件的总体概貌。

This is why Google releases its “Year in Search” lists every year.
这便是谷歌每年都发布“年度热搜词”的原因。

The lists help us understand the past 12 months by tracking the most popular search terms – such as 2016’s “Pokemon Go” and last year’s “fidget spinner”.
通过追踪搜索热词,比如2016年的“精灵宝可梦GO”以及去年的“指尖陀螺”,这份榜单有助于我们了解过去的12个月间都发生了些什么。

The search terms also reflect people’s anxiety and fear – from 2016’s “Brexit” to last year’s “Las Vegas shooting”.
这些搜索词同时也反映出了人们的焦虑和恐惧 —— 从2016年的“英国退欧”到去年的“拉斯维加斯枪击案”。

But something is different about 2017’s list, which was released last month: More people than ever are asking Google “how” questions, an increase of 150 percent compared to 10 years ago.
但在上个月发布的2017年热搜榜单中,有些情况发生了变化:从未有这么多人在谷歌上搜索“如何”(how) 的问题,和10年前相比,这一人数上涨了150%。

Google actually made a video illustrating the ways that the word “how” helps to sum up our world in 2017.
事实上,谷歌制作了一个视频,用“如何”(how) 一词总结了世界的2017。

There are questions like “How far can North Korean missiles go?”, which became a popular search after the country carried out several missile tests this year.
去年,在朝鲜进行了几场导弹试验后,诸如“朝鲜导弹能飞多远?”等问题成为了热搜。

There was also “How much does the wall cost?”, which refers to US President Donald Trump’s plan to build a wall on the US-Mexico border to keep out illegal immigrants.
还有“修建隔离墙要多少钱?”这一问题,指的是美国总统唐纳德·特朗普计划在美墨边境修建隔离墙,阻止非法移民进入。

But the more important questions are the ones that not only try to discover, but also try to find help. These include questions such as “How to calm a dog during a storm?”, “How to help Las Vegas?” and “How to help refugees?”
但更重要的问题不仅仅在于发现问题,更在于找出解决之道。这些问题包括“如何在暴风雨期间让狗狗冷静下来?”,“如何帮助拉斯维加斯?”以及“如何帮助难民”?

“People aren’t only using Google Search to find information about the topics that matter to them. They’re also increasingly searching for ways to take action and find out how to do things – including how to donate or volunteer in moments of crisis,” Hannah Glenny, a Google Search trends expert told the BBC.
“人们不仅仅用谷歌搜索引擎找出自己关心的话题信息。他们也在搜索如何采取行动,找出处理事情的方式——比如,如何在危机到来时进行捐赠或者做志愿者,”谷歌搜索趋势专家汉娜·格兰尼在接受BBC采访时表示。

It may be true that 2017 has been an eventful year, and fear has been the driving force behind many of our searches.
2017年或许的确是个动荡之年,恐惧也成为了不少搜索背后的推动性力量。

But Google’s video managed to end with an optimistic tone. It concludes with two final questions: “How to be fearless?” and “How to move forward?”
但谷歌发布的视频试图以一种乐观的基调作总结。视频中包含了两大终极问题:“如何变得无所畏惧?”以及“如何向前迈进?”。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Ji Yuan)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高一699期
辞海拾贝
Search engines搜索引擎 Fidget spinner指尖陀螺
Missiles导弹 Refers to指的是
Border边境 Illegal immigrants非法移民
Refugees难民 Donate捐赠
Crisis危机 Eventful多事的
Tone基调 


 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容