Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   双语新闻   |     娱乐   |   社会   |   时政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校园   |   生活   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

Laba porridge sweetens prelude of Chinese Lunar New Year

喝了腊八粥,春节还会远吗?

中文 英文 双语 2018-01-24    来源:中国日报      阅读数:55206
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:喝腊八粥可谓是腊八节必不可少的一项传统习俗,每年的这时候,人们都会早早起床熬制腊八粥,与亲友一同分享。不过,这腊八节和腊八粥背后的文化寓意,你又知道多少呢?
Chinese people start their preparations for the Spring Festival more than 20 days ahead. The 12th lunar month in Chinese is called la yue, so the eighth day of this lunar month is la yue chu ba, or laba. The day is also known as the Laba Rice Porridge Festival. The Laba this year falls on Jan 24.
中国人会提前20多天就开始为春节做准备。中国农历中的第12个月被称为腊月,所以腊月的第八天便是腊月初八,也叫作腊八。这一天被称为腊八节,而今年的腊八节就在1月24日。

Three major customs on Laba are ancestor worship, eating Laba rice porridge and making Laba garlic.
腊八节的三大习俗是祭祀祖先、喝腊八粥以及做腊八蒜。

Ancestor worship: At the end of the year, working people get more free time to prepare for the sacrifice to the ancestors. The reason the 12th lunar month is called La Yue has a lot to do with the custom of sacrifice.
祭祀祖先:到了年末,劳动人民有更多的时间来准备祭祖的供品。农历的第12个月之所以被称为“腊月”与祭祀的习俗密不可分。

First, the worship of ancestors, called "腊" in Chinese, and the sacrifice for the gods, called "蜡", both frequently took place in the 12th month, which led to the traditional name of the month: la yue. Second, winter is the slack season for farmers so they have time to find things to burn in the sacrifice. The radical of "腊" represents the sacrifice of meat