Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   双语新闻   |     娱乐   |   社会   |   时政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校园   |   生活   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

Open letter to media reveals harm controlling parents can do children

北大高材生发万字长文控诉父母

中文 英文 双语 2018-01-31    来源:中国日报      阅读数:97848
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:在外人眼中,王猛符合所有“别人家孩子”的特征:高考状元、北大毕业、留美硕士……然而,在这份光鲜履历的背后,却是王猛和父母的隔阂与决裂。事实上,王猛已经12年没回家过春节了,也拉黑了父母的联系方式,近日他更是公开发表万字长文控诉父母……

Photo: VCG
A UNIVERSITY psychology researcher in Beijing released an open letter to the media, in which he attributed the psychological disorder he has suffered since childhood to his parents, who he has not spoken to for 12 years. Southern Metropolis Daily comments:
北京一高校的心理学研究人员近日通过媒体发表了一封公开信。信中他痛诉父母,令其从小遭受心理障碍,而他和父母也已经有12年没说过话了。《南方都市报》评论如下:

It is the straight-A students who fall prey to mental problems associated with overly controlling parenting more often than the backward students.
和差生相比,往往是学霸们更多地被父母的“过度关爱”所困扰,导致出现心理问题。

Wang Meng, in his 30s, is a straight-A student, who graduated from Peking University with a bachelor’s degree in biology and who studied for a master’s degree in psychology at a university in the United States. Yet despite his excellent academic record, he lacks the basic ability to take care of himself, and could not even peel an egg until middle school, which made him a laughing stock among his peers.
现年30多岁的王猛是一位高材生,在北大获得生物学学士学位后,又赴美攻读心理学硕士。然而,尽管成绩优异,他却缺乏照顾自己的基本能力,上中学了甚至还不会剥鸡蛋,成了同龄人眼中的笑话。

He says his lack of self-confidence is so serious that he cannot get along with other people, and this is only part of his mental health issues.
王猛表示,自己自卑的问题很严重,无法和他人好好相处,而这只是他心理问题的一部分。

When he applied to do research in the US, the university psychologists concluded he suffers from post-traumatic stress disorder.
当他申请美国的研究项目时,美国高校的心理专家推断他具有创伤后应激障碍。

According to reports, his life was meticulously arranged by his parents, who are both civil servants in a small town in Southwest China’s Sichuan province, and they brooked no adjustment or questioning of what they considered best for him.
据报道,王猛的父母都是四川省一座小城的公务员,两人在认为怎样对孩子好的事情上,容不得丝毫变通与质疑,并一丝不苟地安排着王猛的人生。

Although his parents admit there are some problems with their parenting, they still take pride in Wang’s academic record.
尽管王猛的父母承认两人的教育方式存在问题,但他们仍为孩子的成绩而自豪。

The incident casts light on the issue of children’s development. Achieving a good academic record is by no means the sole purpose of life, and it must not be taken as the only criterion to evaluate the performance of the children, whose development and learning are expected to be based primarily on their curiosity and interests.
这一事件揭示了儿童发展的问题。取得优异的学习成绩并非人生的唯一目标,也不应被视为评价孩子表现的唯一标准。孩子们的发展与学习首先应该从他们自己的好奇心与兴趣出发。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)




 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容