Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
   双语新闻   |     娱乐   |   社会   |   时政   |   人物   |   文化   |   科技   |   校园   |   生活   |   体育   |   经济   |   职场   |   其他

Passing the breaking point

《三块广告牌》:愤怒的女性力量

中文 英文 双语 2018-03-06    来源:21世纪学生英文报·高三      阅读数:64422
字号 [] [] [] 打印 评论 

导读:刚刚获得两项奥斯卡奖的《三块广告牌》近日已于国内上映,而不少看完这部电影的观众却表示,观影后迎来了一种难以言说的古怪情绪……

Mildred Hayes directs her anger over her daughter’s death to Chief Willoughby. FOX SEARCHLIGHT PICTURES
If rage could take on human form, it would probably look a lot like Mildred Hayes.
如果愤怒能化作人形,或许会和米尔德里德·海耶斯十分相似。

Playing the leading role in Three Billboards Outside Ebbing, Missouri, which hit Chinese big screens on March 2, Hayes is a mother who grieves at the rape and murder of her teenage daughter, Angela.
电影《三块广告牌》3月2日登陆中国大银幕,海耶斯正是这部电影中的主角。面对十几岁的女儿安吉拉被人奸杀,作为母亲,她悲痛不已。

She directs her anger toward the local police, who she believes are not doing enough to find the killer. And as the film’s title suggests, Hayes makes sure that the whole world knows about it by renting three billboards and putting her messages up on them: “Raped while dying”; “And still no arrests?”; “How come, Chief Willoughby?”.
她将自己愤怒的矛头指向了当地警方,认为他们寻找凶手时并不作为。而正如影片名字所示,海耶斯租下了三块广告牌,并将她的质问诉诸于此:“爱女在此被残忍奸杀”、“凶犯至今逍遥法外”、“威洛比警长这究竟怎么回事”。如此一来,令全世界都知道了这件事。

The billboards get a lot of attention, and it’s not long before Hayes becomes the most unpopular woman in town. She has to deal with criticism from all around her – from friends of the police to strangers who don’t understand her rage, and even from her own son who blames her for letting Angela’s death affect his life. But Hayes doesn’t give up and always fights back.
广告牌引发了众多关注,很快海耶斯成为了全镇上下最不受欢迎的女人。她不得不应对来自周遭人——警方的亲友以及那些不理解其愤怒的陌生人的批评,就连她自己的儿子也责备母亲让安吉拉的死影响了他的生活。但海耶斯从未放弃,坚持反抗到底。

“It felt amazing to watch a woman who had passed her breaking point, passed her threshold of dealing with nonsense. It feels [like] we’re in a time where people are forced to take extraordinary measures,” wrote Amy Nicholson, film critic for Variety.
“看一个女人越过了自己的崩溃边缘,越过了自己应对谬论的极限相当精彩。感觉就像我们身处在一个不得不采取极端措施的时代,”《综艺》杂志影评人艾米·尼克尔森写道。

And as the story keeps on going, you’ll see what Nicholson’s “time” means. The film deals with social issues like racial inequality, police brutality, domestic violence, and warfare between men and women. What starts as a crime story soon becomes a social satire, and the question of who killed Angela becomes less of a focus.
随着故事情节的展开,你会明白尼克尔森所说的“时代”意味着什么。影片涉及了种族不平等、警察暴行、家庭暴力、两性冲突种种社会问题。这部以犯罪故事开头的电影很快变成了一部讽刺社会的作品,究竟是谁杀了安吉拉也变得没那么引人关注了。

The fact that the film doesn’t contain a single major character who’s entirely or even mostly evil is also what makes it so close to reality. Everyone is flawed and has their own pain – Chief Willoughby is actually a good policeman who’s dying of cancer, and Hayes herself sometimes takes her anger too far and fights for the wrong reasons.
影片中并没有哪个主要角色是彻头彻尾的坏人,这点也让电影更加贴近现实。每个人都有缺点和自己的痛处 —— 威洛比警长事实上是位身患癌症的好警官,而海耶斯自己有时则太过火了,因为错误的理由而对抗。

“It’s just a mirror of what the world is,” said US actor Clarke Peters, who plays police officer Abercrombie. “Sometimes life is reflected in art.”
“这部电影就是面反映世界的镜子,”影片中饰演阿伯克隆比警官的美国演员克拉克·皮特斯表示。“有时生活在艺术中得以体现。”

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Luo Sitian)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高三644期
辞海拾贝
Grieves哀悼 Rape强奸
Threshold极限 Nonsense荒谬的言论
Brutality暴行 domestic violence家庭暴力
Warfare冲突 Satire讽刺作品
Flawed有瑕疵的 


 
订阅更精彩


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容