Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids

Push back on bullies

“你保护世界,我保护你。”

中文 英文 双语 2019-11-08    来源:21世纪学生英文报·高二      阅读数:177480
字号 [] [] [] 打印
你的机器需要安装最新的Flash播放器,点这里获得

导读:“你保护世界,我保护你。”不少影迷都被电影《少年的你》中的这句台词所感动。和常见的青春片不同,《少年的你》展现了青春疼痛的另一面,而在镜头之外,“校园霸凌”的现象也十分严峻……

CHINA WIT MEDIA

US poet Maya Angelou once wrote, “We delight in the beauty of the butterfly, but rarely admit the changes it has gone through to achieve that beauty.”
美国诗人玛雅·安吉罗曾写道:“我们欣喜于蝴蝶的美丽,但很少承认,为了变得美丽,它经历了怎样的痛楚。”

This is especially true when it comes to the main characters of the hit movie Better Days, which came out in China on Oct 25.
对于热门电影《少年的你》中的主角们而言,尤为如此,该片已于10月25日在国内上映。

Starring Jackson Yee and Zhou Dongyu, the film follows an outstanding candidate for the national college entrance exam Chen Nian, who meets teenage hooligan Liu Beishan at a sad situation. Liu was abandoned by his parents and dropped out of school at 13. He tries to protect Chen from school violence. The two form a strong relationship, and support each other as they grow up in a difficult environment. But before they take the exam, Chen accidentally kills a classmate who bullies her at school and Liu tries to protect her by taking the blame.
易烊千玺和周冬雨主演的这部影片讲述了学霸高考生陈念在艰难处境下与少年混混刘北山邂逅的故事。刘北山自幼被双亲抛弃,13岁就辍学了。他保护着陈念免遭校园暴力的伤害。在困难重重的环境中,两位少年建立起了深厚的情谊,相互扶持,共同成长。但就在高考前夕,陈念失手害死了一名在学校欺负她的同学,为了保护陈念,刘北山决定为她顶罪。

Talking about why he chose to star in the movie, Yee said that he was attracted by the theme of teenage bullying. “Beyond the problem of school violence, the film also forthrightly reflects on the mental growth of youth,” he told Global Times.
在谈及接演这部电影的理由时,易烊千玺表示,自己被影片关于青少年霸凌的主题所吸引。“除了校园暴力的问题外,电影还直面青少年的心理成长,”他在接受《环球时报》采访时表示。

Often the easiest targets are those who seem to be the weakest: the nicest or quietest people. Or they pick on people who stand out from others. “Anything out of the norm can make you a target – anything that brings undue attention to yourself,” US high school teacher Jeff Ward told The Daily Universe newspaper.
被霸凌的人群往往是那些看上去最弱势的:最友善或者最安静的人。又或者,那些与众不同的人会被选作霸凌对象。“一切不同于常人,让你过于引人注目之处,都会令你成为目标,”美国高中老师杰夫·沃德在接受《宇宙日报》采访时表示。

This may be true, but that doesn’t mean that the victims have themselves to blame. “You did not ask to be bullied,” bullying prevention author Sherri Gordon told Very Well Family website. “The bully made that choice and you are in no way responsible for another person’s thoughts and actions.”
情况或许如此,但这并不意味着受害者们有错。“你并不想被霸凌,”霸凌预防作者谢莉·戈登在接受“健康家庭”网站采访时表示。“是霸凌者做出了这样的选择,你绝对不用为他人的想法和行为负责。”

For those who are neither bullies nor victims, if you know someone who’s being bullied, don’t just stand by and let it happen. At the end of the day, knowing what’s right doesn’t mean much unless you do what’s right.
对于那些并未卷入霸凌事件的人而言,如果你知道有人正在遭受霸凌,不要站在一旁袖手旁观。归根结底,如果不做出行动,纵使明白何为正义也没有多少意义。

21英语网站版权说明  (Translator & Editor: Wang Xingwei AND Ji Yuan)


以上文章内容选自《21世纪学生英文报高中版》,详情请见《21世纪学生英文报高中版》高二768期
辞海拾贝
Candidate应试者 Hooligan小混混
Bullies欺凌 Forthrightly直率地
Victims受害者 Targets目标
Undue过度的 


 


 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容